cuidar
Parece que no te has cuidado mucho desde la operación. | Seems you haven't taken much care of yourself since the operation. |
Yo sé que has cuidado bien a tu familia. | I know you've taken good care of your family. |
Pero has cuidado muy bien de mi hijo. | But you took such good care of my son. |
Eso es extraño... porque nunca has cuidado a nadie, sino a ti mismo. | That's weird because you've never taken care of anyone, but yourself. |
Siempre has cuidado tan bien de mí. | You've always taken such good care of me. |
Siempre has cuidado de la familia. | You've always taken care of the family. |
Siempre has cuidado de nosotras, entonces... | You always take care of us, so... |
Yo sé que has cuidado bien a tu familia. | I know you've been taking real good care of your family.. . |
No has cuidado de esa herida. | You ain't taking care of that wound. |
Tú, tú siempre has cuidado de mí. | Just you've always taken care of me. |
Nunca has cuidado de mí. | You've never taken care of me. |
Siempre has cuidado de mí, ¿verdad? | You're always looking out for me, huh? |
Barney, siempre me has cuidado. | Barney, you've always taken care of me. |
¿Te has cuidado los pies siempre? | Have you always taken care of your feet? |
Siempre has cuidado de mi. | You've always taken care of me. |
Ward, me has cuidado bien, me has dado todo lo que quería | Ward, you've taken good care of me, gave me everything I wanted. |
Tu siempre has cuidado de mí. | You've always looked out for me. |
Siempre has cuidado de mí. | You've always looked out for me. |
Siempre has cuidado de ella. | You've always taken care of her. Right. |
Prométeme que cuidarás del bebé, del mismo modo que siempre has cuidado de mí. | Promise you'll care for the baby, the same way you always cared for me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!