has constituted
-ha constituido
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboconstitute.

constitute

Since 1944 my reflection has constituted a new epoch: the rigorously metaphysical epoch.
Desde 1944 mi reflexión constituye una nueva etapa: la etapa rigurosamente metafísica.
The exhibition brought in a possible response, by means of resorting to the memory that has constituted its central nerve.
La exposición aportó entonces una respuesta posible en el recurso de la memoria, que constituyó su nervio central.
Receiving the pilgrim has constituted one of the fundamental aspects of the experience of the Way from the Middle Ages.
La acogida al peregrino constituye uno de los aspectos fundamentales de la experiencia del Camino desde la Edad Media.
Over the last ten years the recording of these images has constituted a large archive and also a 'localized' topography of temporal phenomena.
Durante los últimos diez años, el registro de esas imágenes constituye un extenso archivo y a la vez una topografía 'localizada' de fenómenos temporales.
The preparation of Spain's initial and second reports on its application of the Convention has constituted the most systematic procedure for evaluation of the progress made.
La elaboración de los informes inicial y segundo de España sobre aplicación de la Convención constituye el procedimiento más sistemático realizado para evaluar el progreso realizado.
Skou has remembered that recently Maersk Line has constituted the P3 alliance Network with the companies Mediterranean Shipping Company (MSC) and CMA CGM(the 18of june 2013).
Skou se acordó que de recientemente Maersk Line constituyó la alianza P3 Network juntos con las compañías Mediterranean Shipping Company (CAM) y CMA CGM(del 18 de junio de 2013).
The Commissions for the Protection of Child Rights Act, 2005 has constituted the National Commission for the Protection of Child Rights.
La Ley sobre la Comisión para la Protección de los Derechos del Niño de 2005 estableció la Comisión Nacional para la Protección de los Derechos del Niño.
The notification of withdrawal by one of the States Parties to the ABM Treaty has constituted a worrying signal of the possibility of weaponization of space.
La notificación de que uno de los Estados Partes se ha retirado del Tratado ABM es un indicio preocupante de que puede iniciarse la carrera de armamentos en el espacio.
This prohibition has constituted another unlawful act, inasmuch as there has been no provision in any of the resolutions of the Security Council that subjects Iraq to an aerial blockade.
Esta prohibición constituye otro acto ilícito, en la medida en que no existe disposición alguna en este sentido en las resoluciones del Consejo de Seguridad en que se impone un bloqueo aéreo al Iraq.
Lota in 1968 has constituted the company of navigation Corsica Linens then become Corsica Ferries, while in 1981 it has been the time of the creation of the brand Sardinia Ferries.
L ota en 1968 constituyó la naviera Corsa Linos a continuación que se ha convertido en Corsica Ferries, mientras que en 1981 fue vuelve de la creación de la marca Sardinia Transbordadores.
Mr President, it cannot be repeated often enough: since 1975, the Lomé Convention has constituted an important pillar of European development cooperation and has a pilot role to play in many respects.
Señor Presidente, señoras y señores, nunca se insistirá lo bastante en que el Convenio de Lomé constituye desde 1975 un pilar fundamental de la cooperación europea al desarrollo y asume, desde muchos puntos de vista, una función directriz.
The Order's independence from other nations granted by Pontifical deed, and its universally recognised right to maintain and deploy armed forces and to appoint ambassadors, has constituted the grounds for its international sovereignty.
La independencia de la Orden frente a otros Estados concedida en virtud de decretos pontificios, junto con el derecho, universalmente reconocido, de mantener y armar fuerzas militares, constituyó la base de la soberanía internacional de la Orden.
Pursuant to these directives, the Government has constituted the Central and State Advisory Committees on Child Prostitution at the Central and State levels respectively, to curb trafficking and to protect and rehabilitate rescued persons.
De conformidad con esas orientaciones, el Gobierno constituyó comités consultivos sobre la prostitución infantil a nivel nacional y de los Estados a fin de hacer frente a la trata de niños y proteger y rehabilitar a los niños rescatados.
Brazil has constituted in 2003 an Interministerial Comission on the implementation and Spread of the International Humanitarian with the goal of proposing to relevant authorities the adoption of measures needed to allow full implementation of IHL in Brazil.
En 2003 el Brasil estableció una Comisión interministerial para la aplicación y la difusión del derecho internacional humanitario con el objetivo de proponer a las instancias pertinentes la adopción de las medidas necesarias para la plena aplicación del DIH en el Brasil.
In addition, the government has constituted special courts and legal aid centre in each district.
El Gobierno también ha creado tribunales especiales y centros de asesoramiento jurídico en cada distrito.
It has constituted a new record of books sold and autographed given in one night only.
El hecho constituye un nuevo récord de libros vendidos y de autógrafos dados en una única noche.
This has constituted a new experience in respect of the future work of the Ad Hoc Working Group.
Esto ha constituido una nueva experiencia para la labor futura del Grupo de Trabajo.
The transposition has constituted a challenge for Member States mainly because it affects more than 800 different professions.
La transposición ha constituido un desafío para los Estados miembros principalmente porque afecta a más de 800 profesiones distintas.
And, once resurrected, He has constituted him into a source of salvation for all those who believe in Him.
Y, una vez resucitado, lo ha constituido en fuente de salvación para todos los que creen en Él.
The Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women.
El Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres.
Palabra del día
el portero