Resultados posibles:
comunicar
Te has comunicado con ellos, y eso es lo que cuenta. | You communicated with them, and that's what counted. |
¿Dónde está tu sed de verdad, que hasta ahora has comunicado al mundo con pasión? | Where is your thirst for truth, a thirst which hitherto you have passionately shared with the world? |
RECIENTE muestra a todas las personas con las que te has comunicado recientemente por mensajería instantánea o por chat de grupo. | RECENT shows everyone with whom you recently communicated via instant message or group chat. |
¿Dónde está tu sed de verdad, que hasta ahora has comunicado al mundo con pasión?De la respuesta a estas preguntas dependerá el futuro del Continente. | Where is your thirst for truth, a thirst which hitherto you have passionately shared with the world?The future of the continent will depend on the answer to these questions. |
De lo contrario, si tu hijo tiene un accidente en Portugal, la aseguradora puede objetar que no le has comunicado un cambio fundamental de la situación. Acabo de trasladarme a Finlandia. | Otherwise, if your son has an accident in Portugal, your insurer might object that you didn't inform them of a fundamental change of circumstances. |
Te has comunicado con el buzón de voz de Hanif Shar. | You have reached the voicemail box of Hanif Shar. |
Hola, te has comunicado con Greg, deja un mensaje. | Hi, you've reached Greg. Leave a message. |
Bueno, ¿se lo has comunicado a la policía militar? | Well, have you reported it to the MPs? |
Hola, te has comunicado con Greg, Deja un mensaje. | Hi, you've reached Greg. Leave a message. |
No te has comunicado conmigo en dos meses. Ni una llamada... ni un mensaje. | You haven't communicated once in two months... not a call, not a message. |
De la misma forma que te has comunicado con ellos. | The same way you've been communicating with them this entire time! |
¿Te has comunicado con mi hijo? | You contacted my son? |
Todas las llamadas son confidenciales; ninguno de tus conocidos sabrá que te has comunicado. | All calls are confidential—no one you know will find out that you've called. |
Me basta con saber que le has comunicado a Álvez que respete ciertos límites. | It's enough for me to know that you've told Álvez to respect certain limits. |
Ya le has comunicado mi decisión. | She's been informed of my decision. |
Te has comunicado con mi padre? | Have you communicated with my dad? |
Te has comunicado con la Línea Festiva. | You've reached the party line. |
Esto incluye blogueros con los que ya te has comunicado y monitorear quién ha escrito artículos sobre qué temas. | This includes the bloggers you've contacted, those you've communicated with and monitoring who has posted on what subjects. |
FAVERO se reserva el derecho de solicitarte informaciones adicionales para confirmar la validez de los datos que has comunicado. | FAVERO reserves the right to ask for supplementary information in order to verify the validity of the data you have provided. |
Con esto has comunicado a tu amigo la letra H, ubicada en la segunda fila horizontal y la tercera fila vertical. | That zeroed your friend in on the letter H-located in the second horizontal row and the third vertical row. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!