coexist
This development has coexisted from the beginning with the emergence of capitalism. | Este desarrollo ha coexistido con el desarrollo del capitalismo desde sus inicios. |
H. pylori has coexisted with humans for many thousands of years, and infection with this bacterium is common. | H. pylori ha coexistido con el ser humano por miles de años y la infección por esta bacteria es común. |
The FDLR of South Kivu has coexisted and sometimes allied itself with the Banyamulenge forces of Masunzu against the Rwandan army. | Las FDLR de Kivu del Sur han coexistido, y algunas veces se han aliado, con las fuerzas banyamulenge de Masunzu para pelear contra el ejército rwandés. |
There is a larger community composed of human communities and communities of plants—maize together with the other crops, plants, and animals with which it has coexisted for millennia. | Hay una comunidad entre las comunidades humanas y la comunidad del maíz con otros cultivos, plantas y animales con los que ha convivido por milenios. |
The contemporary society has coexisted in the last years with transforming mediatic processes that not only involve technologies, but also processes and changes of status among social actors. | Introducción La sociedad contemporánea ha convivido en los últimos años con procesos mediáticos transformadores, que involucran no solamente tecnologías, sino también procesos y cambios de estatus entre los actores sociales. |
This dialect, which has coexisted with Romance in a diglossic situation for many years, is characterised by its possessing numerous archaisms and strong Romance interference, especially phonetic and lexical. | Este dialecto, que ha convivido durante muchos siglos con el romance en situación claramente diglósica, se caracteriza por poseer numerosos arcaísmos y fuertes interferencias romances, sobre todo fónicas y léxicas. |
The work of José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) has coexisted alongside the Museo Reina Sofía from the very beginning, from the time it opened as an Art Centre in 1986. | La obra de José Val del Omar (Granada, 1904 – Madrid, 1982) ha acompañado a la historia del Museo Reina Sofía desde su inauguración como Centro de Arte en 1986. |
The work of José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) has coexisted alongside the Museo Reina Sofía from the very beginning, from the time it opened as an Art Centre in 1986. | Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía La obra de José Val del Omar (Granada, 1904 – Madrid, 1982) ha acompañado a la historia del Museo Reina Sofía desde su inauguración como Centro de Arte en 1986. |
This hepatic pathology has coexisted in laying hens, in more advanced stages of its laying cycle, with infectious toxic hepatoenteritis by presenting involution of crest, loss of weight, greenish excrements, fever, loss of weight and mortality in drip. | Esta patología hepática ha coexistido en aves ponedoras, en fase más avanzada de su ciclo de puesta, con hepatoenteritis toxica infecciosa presentando involución de cresta, pérdida de peso, excrementos verdosos, fiebre, pérdida de peso y mortalidad en goteo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!