has been testing
It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. | Ha analizado incontables soluciones para mover nutrientes, gases y proteínas. |
Since 2014, Telefonica has been testing the technological capabilities of Project Loon. | Desde 2014 Telefónica ha estado probando las capacidades tecnológicas del Proyecto Loon. |
Ah... The Lord has been testing us. | El Señor nos ha estado probando. |
It appears that the economy has been testing the limits of non-inflationary growth. | Parece como si ésta hubiera estado comprobando los límites del crecimiento sin inflación. |
For example, Disney has been testing this technology in some of its movies during 2015. | Por ejemplo Disney ha estado probando esta tecnología en algunas de sus películas más taquilleras durante el 2015. |
Not so says the Consumer Reports, which has been testing products since the 1930s. | No lo dice la revista Consumer Reports, la cual ha estado probando productos desde la década de 1930. |
The psychologist Shelley Carson has been testing Harvard undergraduates for the quality of their attentional filters. | La psicóloga Shelley Carson ha probado en estudiantes de Harvard la calidad de sus filtros de atención. |
The US has been testing its missile defense system, with a successful operation back in May. | El ejército de Estados Unidos ya ha probado este sistema de defensa con éxito en mayo. |
Since October 1999, the Evaluation Office has been testing its methodology for the CLIA in Burkina Faso. | Desde octubre de 1999, la Oficina de Evaluación está poniendo a prueba esta metodología en Burkina Faso. |
Volkswagen has been testing key 2017 components in the current Polo R chassis since August last year. | Volkswagen ha estado probando componentes claves del 2017 en el chasis actual del Polo R WRC desde agosto del año pasado. |
Gruber in a recent podcast said he'd heard from several sources that Apple has been testing a 7.85″ iPad internally. | Gruber un podcast reciente dijo que había oído de varias fuentes que Apple ha estado probando un 7,85″ iPad internos. |
Since 2016, it has been testing quality bonuses and penalties for home health agencies in nine states. | Desde 2016, ha estado evaluando bonificaciones de calidad y multas para las agencias de atención médica en el hogar en nueve estados. |
Gruber in a recent podcast said he'd heard from several sources that Apple has been testing a 7.85′′ iPad internally. | Gruber un podcast reciente dijo que había oído de varias fuentes que Apple ha estado probando un 7,85′′ iPad internos. |
A much-anticipated option for iPhone and iPad owners, which Apple has been testing since the second half of last year. | Una opción muy esperada para los propietarios de iPhone e iPad, que Apple ha estado probando desde la segunda mitad del año pasado. |
Woz has been testing a new Nokia Lumia Windows-powered smartphone, and he's full of praise for the OS and its user interface. | Woz ha estado probando un nuevo Nokia Lumia de Windows-powered Smartphone, y está lleno de elogios para el sistema operativo y su interfaz de usuario. |
Social housing, though through its condition closer to minimum requirements, has been testing both one and the other since its origins. | La vivienda social, aunque más próxima por su condición a los mínimos, ha ensayado desde sus orígenes tanto lo uno como lo otro. |
The world's biggest burger chain says it has been testing the service at about 500 of its more than 14,000 domestic stores. | La mayor cadena de hamburguesas del mundo dice que ha estado probando el servicio en cerca de 500 de sus más de 14.000 tiendas nacionales. |
This wallpaper has been testing the latest equipment, such as Samsung Galaxy S3/S4, Nexus7, HTC One and Sony Xperia Z, millet. | Este fondo de pantalla ha estado probando equipos de última generación, tales como Samsung Galaxy S3 / S4, Nexus7, HTC uno y Sony Xperia Z, mijo. |
The government has been testing the waters, seeing how far they can go with us and how much they can get away with. | El gobierno ha estado tanteando el terreno, ya lo lejos que puede ir con nosotros y lo mucho que puede salirse con la suya. |
In recent years, Coelho-Filho has been testing the methodology on mice, obese humans, and humans with other heart-damaging illnesses. | En los últimos años, Coelho-Filho ha puesto a prueba esta metodología en ratones y en seres humanos obesos o que padecen otras enfermedades que provocan daños en el corazón. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!