has been shifting
-ha estado moviendo
Presente perfecto progresivo para el sujetohe/shedel verboshift.

shift

During this time, its focus has been shifting from visual communication to interaction design and user experience for digital products.
En este periodo ha pasado por la comunicación visual, el diseño interactivo y la experiencia de usuario para productos digitales.
The epicentre of the large economic crisis has been shifting.
El epicentro de la gran crisis económica global ha ido desplazándose.
But it has been shifting from its intransigent positions of the past..
Pero ha venido cambiando de sus posiciones intransigentes del pasado.
But now, in the last number of years consciousness has been shifting on your planet.
Pero ahora, en los últimos años, la conciencia ha estado cambiando en su planeta.
Over the past five years, Google has been shifting to mobile.
Durante los últimos cinco años, Google ha estado dando cada vez más importancia a la versión móvil.
As such, human work has been shifting to revolve around services, including entertainment and hospitality.
Como tal, el trabajo humano ha ido cambiado para girar en torno a servicios, incluido el entretenimiento y la hospitalidad.
Since 1999, the Basel Convention has been shifting its emphasis to regional and national implementation.
Desde 1999, el Convenio de Basilea se ha centrado alternativamente en la aplicación en los ámbitos regional y nacional.
Localize your content Over the past five years, Google has been shifting to mobile.
Durante los últimos cinco años, Google ha estado dando cada vez más importancia a la versión móvil.
Since 1999, the Basel Convention implementation body has been shifting its emphasis to regional and national implementation.
Desde 1999 el órgano encargado de vigilar la aplicación del Convenio de Basilea se ha centrado alternativamente en la aplicación regional y nacional.
Ever since the signing of the Lisbon Treaty in 2006, the EU has been shifting its trade focus to the BRIC nations.
Desde el Tratado de Lisboa firmado en el 2006, la UE ha modificado su enfoque comercial hacia los países BRICS.
As for the planet, it has been shifting gradually throughout the ascension process to right itself and regain natural orbiting position.
Respecto del planeta, este ha estado cambiando gradualmente durante el proceso de ascensión para enderezarse y para retomar su posición orbital natural.
Since the start of the economic crisis, social unrest and subsequent legal responsibility has been shifting from corporations to their managers.
Desde el inicio de la crisis económica, el malestar social y la responsabilidad legal consiguiente se está trasladando desde las corporaciones hacia sus administradores.
Throughout recent decades the Colombian government's policy has been shifting back and forth between negotiations and a hard-line approach.
En décadas recientes la política del gobierno colombiano se ha ido moviendo entre las negociaciones y una aproximación de mano-dura, centrada en la intervención militar.
Since 1980, the burden of tax has been shifting from mobile factors such as capital to the least mobile factor of labour.
La presión fiscal se desplaza, ya desde 1980, de los factores móviles, como el capital, hacia el factor menos móvil: el trabajo.
Over the past decades the Government's policy has been shifting back and forth between negotiations and a hard-line approach with left-wing guerrillas.
Durante las últimas décadas, la política del Gobierno respecto de las guerrillas de izquierda ha oscilado entre la negociación y un enfoque de línea dura.
Over the past one and a half centuries humankind has been shifting towards the structure of a mass society; a modern project of massification.
A lo largo del pasado siglo y medio la humanidad ha ido evolucionando hacia la construcción de una sociedad de masas; un proyecto moderno de masificación.
In fact, the current focus has been shifting away from cost considerations (the manufacturer´s perspective) towards value considerations (the user/society perspective).
De hecho, el centro de atención se ha ido desplazando del flanco de los costes (perspectiva del productor) al flanco del valor (perspectiva del usuario/sociedad).
Ever since its adoption, the Programme of Action's well-balanced agenda has been shifting international attention towards addressing the special needs of the landlocked developing countries.
Desde su aprobación, el temario equilibrado del Programa ha estimulado el interés de la comunidad internacional por atender las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral.
But the United States, Nicaragua's extreme right wing and even some government sectors believe that balance has been shifting and now favors the government.
Pero para los Estados Unidos, para la extrema derecha nicaragüense e incluso para algunos sectores del gobierno, esa correlación se ha ido transformando, favoreciendo ya al gobierno.
The way major U.S. companies provide for retiring workers has been shifting for about three decades, with more dropping traditional pensions every year.
La forma en que las grandes empresas de USA conciben la jubilación de los trabajadores ha cambiado en las últimas tres décadas, y cada año reducenmás las pensiones tradicionales.
Palabra del día
la cometa