has been reporting
Presente perfecto progresivo para el sujetohe/shedel verboreport.

report

Jordi Serrat, a journalist specialising in political, economic and social issues, has been reporting from Chile since 2008.
El periodista Jordi Serrat, especializado en política, economía y cuestiones sociales, reporta desde Chile desde 2008.
UNIFEM has been reporting on achievements and gaps to the Executive Board of UNDP/UNFPA for 10 years.
El UNIFEM lleva 10 años informando a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA de sus logros y deficiencias.
Covered California has been reporting quality ratings since day one.
Covered California ha reportado las clasificaciones de calidad desde el primer día.
Humberta has been reporting to the immigration authorities for three years now.
Humberta se ha estado reportando a las oficinas de inmigración por tres años.
Mexico has been reporting the detection of illicit methamphetamine laboratories since 1995.
México ha venido informando de la detección de laboratorios ilícitos de metanfetamina desde 1995.
The international press has been reporting on it since the late 1960s.
La prensa internacional ha estado informando al respecto desde finales de los años sesenta.
The media has been reporting almost every single day on scandals among priests.
Los medios de comunicación han estado reportando casi todos los días de escándalos entre sacerdotes.
Wyss, who has been reporting on Venezuela for years, said the episode was troubling.
Wyss, quien ha escrito sobre Venezuela por muchos años, sostuvo que el episodio era preocupante.
How has yoga evolved in the 50 years that has been reporting Ramiro Street practice in Spain?
¿Cómo ha evolucionado el yoga en los 50 años que lleva divulgando Ramiro Calle su práctica en España?
FCC has been reporting a recurring net profit each month since April 2016.
De hecho, desde abril de 2016 ha tenido todos los meses una positiva utilidad neta recurrente.
The United States has been reporting the overwhelming majority of detections of clandestine methamphetamine laboratories in recent years.
En los últimos años, los Estados Unidos han comunicado la abrumadora mayoría de las detecciones de laboratorios clandestinos de metanfetamina.
As the international press has been reporting, Greeks have been protesting almost constantly over the past two years.
Como informaron los medios internacionales, las/os griegas/os han estado protestando casi constantemente durante los últimos dos años.
UNIDIR has been conducting periodic evaluations of its projects and has been reporting the status for monitoring purposes.
El UNIDIR ha estado realizando evaluaciones periódicas de sus proyectos y ha presentado informes sobre su situación a efectos de supervisión.
Since 1968, UNCTAD has been reporting about open-registry countries in its annual publication Review of Maritime Transport.
Desde 1968, la UNCTAD viene proporcionando información acerca de los países de libre matrícula en su publicación anual titulada Revista de Transporte Marítimo.
Are the profound changes Mason has been reporting on for years bringing a resurgence in utopian projects?
¿Cabría pensar que los profundos cambios que Mason lleva anunciando desde hace tiempo resulten en un resurgimiento de proyectos utópicos?
Since 2006, Caridad Caballero Batista has been reporting on human rights abuses and living conditions in Cuba.
Desde 2006 ha estado informando sobre los abusos contra los derechos humanos y sobre las condiciones de vida en Cuba.
The magazine has been reporting on politics and current affairs in Chechnya and other parts of the Russian Caucasus since 2003.
La revista ha estado informando sobre política y asuntos recientes en Chechenia y otras partes del Cáucaso ruso desde el año 2003.
Notwithstanding these limitations, UNIKOM has been reporting as violations all flights that it has observed or heard flying over the demilitarized zone.
A pesar de esas limitaciones, la UNIKOM ha denunciado como violaciones todos los vuelos que ha observado u oído sobre la zona desmilitarizada.
Sarah Aziza has been reporting from Saudi Arabia with the Pulitzer Center for Crisis Reporting.
Para ampliar esta información, vea (en inglés) nuestra conversación con Sarah Aziza, que reporta desde Arabia Saudí para el Pulitzer Center for Crisis Reporting.
Valeria Fernández has been reporting on Arizona's immigrant community and the many angles and faces of the immigration debate for over 15 years.
Valeria Fernández ha estado informando sobre la comunidad inmigrante de Arizona y los muchos ángulos y caras del debate sobre la inmigración durante más de 15 años.
Palabra del día
permitirse