has been observing
-ha estado observando
Presente perfecto progresivo para el sujetohe/shedel verboobserve.

observe

Since then, the Commission has been observing developments at first hand and has already come to an initial on-the-spot assessment of the situation, at the request of the Italian government.
Desde entonces, la Comisión ha observado de cerca la evolución y ha elaborado una evaluación inicial in situ de la situación, a petición del Gobierno italiano.
The OAS has been observing elections for 50 years.
La OEA ha cumplido 50 años observando procesos electorales.
The European Union has been observing events in Zimbabwe with growing concern.
La UE está observando los acontecimientos de Zimbabwe con preocupación creciente.
A team of astronomers has been observing an asteroid called Lutetia that is 100 kilometres wide.
Un equipo de astrónomos ha estado observando un asteroide llamado Lutetia, de 100 kilómetros de ancho.
The space telescope, Planck, has been observing the oldest light in the world, from just after the beginning of the Universe!
El telescopio espacial Planck ha estado observando la luz más antigua del mundo, ¡desde justo después del principio del Universo!
AMY GOODMAN: Our next guest has been observing how the U.S. and other big polluters are hindering climate talks here in Katowice.
AMY GOODMAN: Nuestro siguiente invitado ha estado observando cómo Estados Unidos y otros grandes países contaminadores del mundo están obstaculizando las conversaciones sobre el clima aquí en Katowice.
The CBD-Habitat team working at Cabo Blanco has been observing, almost every day, large groups of monk seals hauling out in the breeding caves during low tide.
El equipo de CBD-Hábitat que trabaja en Cabo Blanco ha estado observando, casi todos los días, grandes grupos de focas monje descansando en las cuevas de cría durante la marea baja.
Estonia has been observing the requirements of the SOLAS Convention's 1988 Protocol, even before they became effective for Estonia on 20 November 2003.
Estonia ha venido cumpliendo los requisitos del Protocolo de 1988 de ese convenio aun antes de que entraran en vigor en el país el 20 de noviembre de 2003.
In my opinion, as someone who has been observing the scene for the last 40 years, those factors are always present when there is chaos in any part of the world.
A mi juicio, siendo alguien que viene observando el panorama desde los últimos 40 años, cuando el caos se adueña de alguna parte del mundo siempre concurren esos factores.
The European Union has been observing this process closely, and the river committee set up by the two countries confers regularly - most recently just this week.
La Unión Europea ha seguido este proceso de cerca, y la comisión que trata de la contaminación del río establecida por los dos países se reúne con regularidad, la última vez esta semana.
HomeNet Pakistan (HNP) has been observing the day ever since, determined to form laws and legislation to strengthen the informal sector in general, and for home-based workers in particular.
Desde entonces, cada año HomeNet Pakistán ha celebrado ese día, decidido a formular leyes que fortalezcan al sector informal en general y a los trabajadores a domicilio en particular.
Alex Wiredu, a reporter for The Prem Rawat Foundation who has been observing the changes in Otinibi for several years, says he has been amazed by the positive impact.
Alex Wiredu, un reportero de la Fundación Prem Rawat, que lleva varios años analizando el alcance del programa en Otinibi, se ha mostrado asombrado de su gran repercusión y efectos positivos.
Within the context of the Federal Government's Child and Youth Plan, for about 15 years the Federal Government has been observing a constantly increasing demand for cultural education opportunities for children and young people.
En el contexto del Plan Federal para la Infancia y la Juventud, desde hace unos 15 años el Gobierno federal ha venido observando una demanda creciente de oportunidades de educación cultural para el niño y el joven.
Our team of experts has been observing the meetings, and though ICCAT regulations don't permit anyone to report on whats happening, there have been some interesting things going on this week that we thought we would share with you.
Nuestro equipo de expertos ha participado a las reuniones como observadores, y aunque las regulaciones de ICCAT no permiten que nadie haga público el contenido de las mismas, han ocurrido algunas cosas interesantes.
In a largely–but not exclusively–U.S.-related context, the WRI has been observing new dynamics in the arena of environmental politics, where climate change is the uncontested driver of events.
El Instituto de Recursos Mundiales (WRI) ha estado observando –mayormente en el contexto de Estados Unidos, aunque no exclusivamente– nuevas dinámicas en el escenario de las políticas gubernamentales, donde el cambio climático es incuestionablemente el tema principal de todo evento.
Following this, the Commission has been monitoring the negotiations toward a friendly settlement and, after the agreement was signed in September 2002, it has been observing compliance with the commitments acquired by the parties thereunder.
Con posterioridad, la Comisión ha venido siguiendo las negociaciones para alcanzar una solución amistosa y luego de firmado el acuerdo en septiembre de 2002 ha venido acompañando el cumplimiento de los compromisos adquiridos por las partes en el mismo.
Through participation in different meetings and committees over recent years, UNEP has been observing the different approaches of Governments and local authorities to wider inclusion of environmental or social considerations in procurement.
Mediante la participación en diferentes reuniones y comités a lo largo de los últimos años, el PNUMA ha venido observando los diferentes enfoques de los gobiernos y las autoridades locales respecto de una más amplia presencia de consideraciones ambientales o sociales en los procesos de adquisición.
Palabra del día
la huella