examine
I am grateful to the President-in-Office for his explanation, but I am obliged to say that the Council has been examining the Commission proposal and Parliament's report for almost two years now. | Agradezco las explicaciones del Presidente en ejercicio del Consejo, pero tengo que decir que el Consejo lleva ya prácticamente dos años analizando la propuesta de la Comisión y el informe del Parlamento. |
The Council has been examining two proposals on related subjects. | El Consejo ha estado examinando dos propuestas sobre temas conexos. |
Secondly, just today, Parliament has been examining a financial supervision package. | Segundo, en este Parlamento se está examinando ahora mismo un paquete de supervisión financiera. |
The Agency has been examining these proposals and their associated legal, technical, financial and institutional aspects. | El Organismo ha estado examinando estas propuestas y sus aspectos conexos de carácter jurídico, técnico, financiero e institucional. |
Finally, ILO has been examining the effects of globalization, particularly on the poorest and most excluded of workers. | Por último, la OIT ha examinado los efectos de la globalización, particularmente de los trabajadores más pobres y excluidos. |
I understand that the Commission has been examining this question further in preparing its communication on financing Natura 2000. | Entiendo que la Comisión ha examinado a fondo esta cuestión al preparar su comunicación sobre la financiación de Natura 2000. |
The Secretary-General also set up a Redesign Panel, which has been examining the reform of the internal justice system. | El Secretario General estableció también un Grupo de Reforma que ha estado examinando la reforma del sistema interno de justicia. |
The Commission has been examining the problem that consumers face in obtaining redress for mass claims. | La Comisión ha estado examinando el problema al que se enfrentan los consumidores a la hora de obtener recursos colectivos para las demandas masivas. |
The Bailiwick of Guernsey has been examining what type of race relations legislation would best meet the needs of the community. | El Alguacilazgo de Guernsey ha venido examinando qué tipo de ley sobre relaciones raciales atendería mejor las necesidades de la comunidad. |
Our hymn class has been examining seasonal hymns from the lovely Hymns for All Saints recordings from Concordia Publishing House. | Nuestra clase himno ha estado examinando los himnos de temporada de los himnos encantadores para Todos los Santos grabaciones de Concordia Publishing House. |
Since December, NATO has been examining the alternative solutions for sending a multinational force after SFOR, whose tenure lapses in June. | Desde diciembre la OTAN está estudiando las opciones para el envío de un contingente multinacional que sucederá a la SFOR, cuyo plazo expira en junio. |
Some patterns seen in the outcrop that Opportunity has been examining might have resulted from wind, but others are reliable evidence of water flow, he said. | Algunos patrones vistos en la afloración que el Opportunity ha estado examinando pudieran haber resultado del viento, pero otros son evidencia confiable de flujo de agua. |
Secondly, the Commission has been examining whether or not the national taxation rules on the deductibility of pension contributions are compatible with EU law. | En segundo lugar, la Comisión ha examinado si la normativa fiscal nacional sobre la posibilidad de deducir las cuotas de pensiones son compatibles con el derecho comunitario. |
It is our understanding that in Geneva the Inter-Agency Standing Committee has been examining this question, with a view to preparing some directives for United Nations workers. | Entendemos que, en Ginebra, el Comité Permanente entre Organismos ha venido examinando esta cuestión, con el objeto de preparar directrices para los agentes de las Naciones Unidas. |
Bob Avakian has been examining the experience of socialist revolution in this critical and challenging way. It is from the perspective of how humanity can get to communism. | Bob Avakian ha examinado la experiencia de la revolución socialista con este enfoque crítico y dialéctico, desde la perspectiva de cómo la humanidad puede llegar al comunismo. |
Since Cancún, the working group has been examining the relationship between trade and finance, between trade and debt, and the relevant WTO provisions. | Después de Cancún, el Grupo de Trabajo ha examinado la relación entre comercio y finanzas, entre comercio y deuda y las disposiciones pertinentes de la OMC. |
The result has been examining hear from a lot of the scene: the impact of feelings (Depending on the light), a hangulatát, a takaróképességét stb. | El resultado ha sido el examen de escuchar a una gran parte de la escena: el impacto de los sentimientos (Dependiendo de la luz), un hangulatát, a takaróképességét stb. |
Secondly, the Government has looked beyond the horizon of immediate problems and has been examining in-depth long-term prospects to devise an appropriate macro framework and supporting policies. | En segundo lugar, el Gobierno, además de los problemas inmediatos, examinó las perspectivas a largo plazo detenidamente para concebir un marco global adecuado y políticas de apoyo. |
The Commission on Human Rights has been examining the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) since 1994 (see annex I). | Desde 1994, la Comisión de Derechos Humanos estudia la situación de los derechos humanos en el ex Zaire, hoy la República Democrática del Congo (véase el anexo I). |
From the middle of January this year, SFOR has been examining the 1,600-page report of the Government of the Republika Srpska on its investigation into the Orao affair. | Desde mediados de enero del presente año, la SFOR examina el informe de 1.600 páginas presentado por el Gobierno de la República Srpska sobre su investigación del asunto Orao. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!