Resultados posibles:
avisar
¿Por qué no nos has avisado que ibas a venir? | Why didn't you let us know you were coming? |
Dado que me has avisado, no quería tenerte esperando. | Since you paged me, I didn't want to keep you waiting. |
Pero la culpa es tuya que no has avisado que venías. | But it is your fault, you did not warn that you were coming. |
¿Por qué no me has avisado? | Why didn't you give me a heads-up? |
¿Al menos le has avisado? | Did you at least give him a heads up? |
¿Por qué no me has avisado? | Why didn't you let me know? |
Por cierto, ¿les has avisado? | By the way, you let all them know? |
¿Por qué no me has avisado? | Say, why didn't you tip me off? |
¿Por qué no me has avisado? | Why you didn't tell me? |
No me has avisado con mucho tiempo. | You sure don't give a girl much notice. |
¿Por qué no me has avisado? | Why you didn't get me? |
Pero no le has avisado. | You haven't warned him. |
¡Ni siquiera has avisado! | You didn't even inform me! |
¡No me has avisado! | You didn't warn me! |
Andy, ¿por qué no me has avisado antes? | Andy, why didn't you warn me earlier? |
¿Por qué no me has avisado de que venías? | Why didn't you let me know you were coming? |
Además, ahora que me has avisado, estaré atenta. | Besides, now that you've warned me, I'll watch my back. |
Ya me has avisado. Ahora, largo de mi propiedad. | Now that you've warned me, get off my place. |
Ya me has avisado. Ahora, largo de mi propiedad. | Now you've warned me, get off my place. |
¿Cómo no me has avisado de que venías? | Why didn't you tell me you were coming? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!