has afforded
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboafford.

afford

The Congress has afforded the lay faithful, associations, movements and new communities that work in Asia the opportunity to strengthen their commitment and courage for the mission.
El congreso brindó a los fieles laicos, a las asociaciones, a los movimientos y a las nuevas comunidades que actúan en Asia, la ocasión de reforzar el compromiso y la valentía de la misión.
And I would also like to thank Parliament for the urgency and effort it has afforded this measure, which is of fundamental importance, and I hope that in March we will finally reach full agreement between all the institutions.
Agradezco de nuevo a esta Cámara la urgencia y el esfuerzo dedicado a esta medida, que es clave, y espero que en el mes de marzo tengamos ya definitivamente un acuerdo completo entre todas las instituciones.
A history that sinks its roots in a deep culture of beauty, oneness and harmony arranged with that genius and that ability to vision that in the centuries has afforded to Italy to generate innovation in all arts and all the industries.
Una historia que pasa sus raíces en profundo cultivo de belleza, unicidad y armonía combina con esta ingeniería y esta capacidad de visión que en los siglos fue a Italia generar innovación en todos los miembros y en todas las industrias.
In addition to fostering intellectual growth, it has afforded opportunities of travel and adventure.
Además de fomentar el crecimiento intelectual, ha ofrecido oportunidades de viajes y aventuras.
You value nothing, because your privilege has afforded you everything.
No valoras nada porque tus privilegios lo han puesto todo a tu alcance.
Each of these has afforded some benefit in the improvement of my life.
Cada uno de estos me ha proporcionado algún beneficio en la mejoría de mi vida.
Finally, this meeting has afforded us an opportunity to discuss the future of the ICTY.
Por último, esta reunión nos ha brindado la oportunidad de debatir el futuro del Tribunal Internacional.
This drive has afforded equivalently extreme lows, but the drive has been surprisingly more consistent.
Este impulso ha permitido mínimos igualmente extremos, pero el impulso ha sido inesperadamente más constante.
Each step of the way has afforded them the wisdom they need to achieve success.
Cada paso de la vía les ha suministrado a ellas la sabiduría que necesitan para lograr el éxito.
International humanitarian law has afforded protection to innumerable victims of violations of law.
El derecho internacional humanitario ha protegido a un número incalculable de víctimas de violaciones de sus derechos.
Such diverse experience outside the court has afforded him a broader perspective.
Esa experiencia tan variada fuera del Tribunal le ha permitido tener una perspectiva más amplia de las actividades judiciales.
This has afforded new opportunities to research not only exoplanets, but also young stars, supernovae, and other celestial bodies.
Esto ha ofrecido nuevas oportunidad para investigar no solo exoplanetas, sino también estrellas jóvenes, supernovas y otros cuerpos celestes.
This has afforded me the opportunity of explaining the rationale underpinning so many views on the Constitution.
Esto me ha brindado la oportunidad de explicar los planteamientos en que se basan tantas opiniones sobre la Constitución.
The Fellowship program has afforded more than 200 artists the opportunity to explore and share their unique visions.
El programa de becas ha brindado a más de 200 artistas la oportunidad de explorar y compartir sus visiones personales.
The plan Open Port has afforded for all 2011 and 2012 to 2.500 boys to visit from Tuscany port.
El proyecto Porto Aperto ha permitido para todo 2011 y 2012 a 2.500 chicos de visitar el puerto toscano.
Qualifying for offline tournaments has afforded you exclusive opportunities only available to our BEST Players!!
¡Clasificarte para los torneos en vivo te ha dado oportunidades exclusivas que solo están disponibles para nuestros MEJORES jugadores!
This has afforded us an indispensable moral and political shield at every stage of our national struggle and political movement.
Esto nos ha proporcionando un apoyo moral y político indispensable en todas las etapas de nuestra lucha nacional y movimiento político.
Ken MacDonald: Growing our dealer network has afforded the chance to meet interesting people from around the world.
Ken MacDonald: El desarrollo de nuestra red de distribuidores nos ha brindado la posibilidad de conocer gente interesante de todas partes del mundo.
It expects, however, that its participation shall meet with the same respect as it has afforded to all the other responsible denominations.
Sin embargo, espera que su participación reciba el mismo respeto que ha proporcionado a todas las demás religiones responsables.
We're grateful that our continual interaction in the region has afforded us some great locations to sight these rare and unusual animals.
Estamos agradecidos de que nuestra interacción continua en la región nos haya proporcionado algunos lugares excelentes para ver estos animales raros e inusuales.
Palabra del día
la almeja