harshly

Zinnira was beaten so harshly that she lost her eyesight.
Zinnira fue golpeado tan duramente que ella perdió la vista.
The measure was harshly criticized by numerous international organizations.
La medida fue duramente criticada por numerosas organizaciones internacionales.
He never speaks harshly or condemns a person for something.
El nunca habla ásperamente o condena al alguien por algo.
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Tercera constatación: juzga usted muy severamente la política agrícola común.
And please don't think too harshly of us.
Y por favor no pienses demasiado severamente de nosotros.
Of course such persons were dealt with even more harshly.
Por supuesto, estas personas eran tratadas con más dureza incluso.
It never touches the patient harshly at any place.
Esto nunca toca al paciente ásperamente en ningún lugar.
Raichi, now calm again, glared harshly at his foe.
Raichi, ahora tranquilo nuevamente, miró duramente a su enemigo.
The movement, as on many other occasions, was harshly repressed.
El movimiento, al igual que en muchas otras ocasiones, fue duramente reprimido.
It is a shameful conduct that we regret and harshly condemn.
Es un comportamiento vergonzoso que lamentamos y condenamos con firmeza.
Even worse, RCADE is an organization harshly punished.
Incluso peor, RCADE es una organización castigada con severidad.
Too many times, you may judge yourself harshly as well.
Demasiadas veces, es posible que te juzgues con dureza también.
He behaved very badly, but don't judge him too harshly.
Se ha comportado muy mal, pero no lo juzgue con demasiada dureza.
Such acts must be investigated promptly and punished harshly.
Estos actos deben ser investigados con prontitud y sancionados con severidad.
At the beginning, the theory was harshly criticized by the scientific community.
Al principio, la teoría fue duramente criticada por la comunidad científica.
I'm sorry, jorgen, but i am going to have to speak harshly.
Lo siento, Jorgen, pero voy a tener que hablar duramente.
I must say that in my culture it's not judged so harshly.
Debo decir que en mi cultura no es juzgado tan duramente.
Maybe not as harshly, but we all do it.
Tal vez no tan duramente, pero todos lo hacemos.
The demonstrations are harshly put down in Barcelona and in other cities.
Las manifestaciones son duramente reprimidas en Barcelona y en otras ciudades.
Mexico Luciana harshly scolds Valente for humiliating Julia.
México Luciana reprende duramente a Valente por humillar a Julia.
Palabra del día
permitirse