haremos eso

No haremos eso el resto de la vida.
That's not how we do the rest of our lives.
No, nosotros no haremos eso, por lo que sé audaz.
No, we would not that, so be bold.
El hombre sabe que haremos eso.
The man know that's what we're gonna do.
Si me quieres un poco, haremos eso: un hijo cada uno.
If I want a little do this: a child each.
Entonces como haremos eso? Ustedes son el fósforo.
So how will you do that? You are the match.
Si haces eso por nosotros, haremos eso por ti.
If you do that for us, we'll do that for you.
No sé qué eres, pero no haremos eso.
I don't know what you are, but we're not doing that.
De hecho, haremos eso en el próximo informe.
We will certainly do that in the next report.
Es mucho más moderado, pero sí, haremos eso.
That's much more mellow, but yeah, we'll sell that.
Firma conmigo, haremos eso y más.
You sign with me, we'll do that and more.
Malia, sabes que no haremos eso.
Malia, you know we're not going to do that.
Pienso que haremos eso el próximo año.
I think that we will do that next year.
De acuerdo, así que no haremos eso.
All right, so we won't do that.
Cuando usted dijo que deberíamos golpear la mente - ¿Cómo haremos eso?
When you said we should beat the mind–how do we do that?
No haremos eso en la boda, ¿verdad?
We're not gonna have to do that at the wedding?
Así que, si te salvamos nunca haremos eso.
So, if we do save you... Let's never do that.
Bueno, pues haremos eso y más.
Well, we will do this and more.
¿Cómo se supone que haremos eso?
How are we supposed to do that?
¿cómo se supone que haremos eso?
How are we supposed to do that?
Liz y yo no haremos eso.
Liz and I are not doing that.
Palabra del día
el arroz con leche