hare lo posible

Popularity
500+ learners.
Yo hare lo posible por siempre empezar a tiempo y espero que usted haga lo mismo.
I will do my best to be on time, and I expect you to do the same.
Hare lo posible por no serlo, señor.
I'll do my best not to be, sir.
Describa el problema y yo haré lo posible para resolverlo.
Describe the problem and I'll give my best to solve it.
Mr. Kanie, Haré lo posible para estar a tiempo.
Mr. Kanie, I'll do my best to be on time.
Entonces haré lo posible para trabajar con él.
Then I will do my best to work with him.
Y cada vez que salgas, haré lo posible para entrar.
And every time you go out, I'll sneak in.
Haré lo posible para que no suceda de nuevo, lo prometo.
I'll do my best so it won't happen again, promise.
No puedo reemplazar a August, pero haré lo posible.
I can't replace August, but I'll do my best.
Haré lo posible por ser una traductora como tú.
I'll do all I can to be a translator like you.
Si tienen alguna pregunta, haré lo posible por contestar.
If you have any questions, I'll do my best to answer them.
Pero haré lo posible para ser dulce.
But I'll do my best to be sweet.
Yo haré lo posible para descubrir lo que hubo.
We'll do our best to find out what happened.
Haré lo posible por no entrometerme en su fin de semana especial.
I'll try my best not to intrude on your special weekend.
Haré lo posible para visitar a su cadete.
I'll do everything I can to visit your cadet.
Bien, haré lo posible para respondérselas.
Well, I'll do my best to answer them for you.
Haré lo posible para que mantengas tu trabajo.
I'll get you whatever you need to keep your job.
Haré lo posible para que todo salga bien.
I will do my best for things to go well.
Haré lo posible por poner un ejemplo de esto.
I will do my best to set an example of this myself.
Haré lo posible por encontrar su bota.
I'll do my best to find your boot.
Haré lo posible, pero... no puedo hacer milagros.
I do what I can, but I can't perform miracles.
Palabra del día
el olor