hardly anything

Popularity
500+ learners.
And conflicts between persons and nations are hardly anything new.
Los conflictos entre personas y naciones no son nada nuevo.
The news said there was hardly anything left of him.
Las noticias dijeron que casi no quedó nada de él.
The concept of batching is hardly anything new.
El concepto del trabajo por fases no es algo nuevo.
Since that time hardly anything else had been done.
Desde entonces, es difícil que algo más se hubiera hecho.
Because there was hardly anything to see on these pictures.
Porque era difícil ver algo en aquellas imágenes.
With hardly anything on to protect me from the elements.
Casi no tenía nada puesto para protegerme del tiempo.
There's hardly anything real in their world.
Apenas hay algo real en su mundo.
There's hardly anything in her file.
Casi no hay nada en su expediente.
There was hardly anything in the register.
Apenas había algo en la caja.
They've been brought up in it. There's hardly anything real in their world.
Han sido criados en ella. Apenas hay algo real en su mundo.
But there is hardly anything new in the whole 160-plus page document.
Pero apenas si hay algo nuevo en todo el documento de 160 páginas.
I remember hardly anything about that night.
Apenas recuerdo algo de esa noche.
Or it wasn't doing hardly anything.
O casi no estaba haciendo nada.
There's hardly anything there to lift.
No hay nada ahí para levantar.
There was hardly anything left of her.
Casi no quedó nada de ella.
Lucky her, there's hardly anything left to eat.
Suerte para ella, apenas hay comida.
But when the armies wanted to start plundering, there was hardly anything there.
Pero cuando los ejércitos quisieron comenzar con el pillaje descubrieron que apenas quedaba nada.
Poor guy, there's hardly anything left of him.
Pobre hombre. Casi no quedó nada.
It's hardly anything new now, is it?
No es nada nuevo ¿o sí? Solo...
There's hardly anything in here.
! Casi no hay nada aquí.
Palabra del día
el hacha