Consider the germs harboring on your keyboard for instance. | Considerar los gérmenes albergando en su teclado por ejemplo. |
Along with the fact that you're harboring his daughter. | Junto con el hecho de que estás albergando a su hija. |
You have been harboring stifled generosity for a long time. | Has estado albergando generosidad ahogada por un largo tiempo. |
Subsequently, numerous RNAs harboring catalytic activity have been described. | Posteriormente, numerosos ARN albergar actividad catalítica se han descrito. |
We're not harboring her until she gets a restraining order. | No vamos a protegerla hasta que consiga una orden de alejamiento. |
Acceleration also affects those harboring more malign forms of criminality. | La aceleración también afecta a aquellos que albergan formas más malignas de criminalidad. |
Bulky items, pushing the walls, carefully harboring a protective film. | Los artículos voluminosos, empujando las paredes, la acogida cuidadosamente una película protectora. |
I guess I wasn't the only one harboring secrets. | Supongo que yo no era el único que albergaba secretos. |
You have been harboring feelings for this girl for over 40 years. | Has estado albergando sentimientos por esa chica por más de 40 años. |
You've harboring me for over 17 years. | Me han estado abrigando por más de diecisiete años. |
I can't believe we're harboring that dictator. | No puedo creerme que hayamos acogido a ese dictador. |
Carol, if you're harboring him in any way, you're in danger. | Carol, si le estás dando refugio de cualquier manera estás en peligro. |
That's the plan. You're under arrest for harboring an escaped convict. | Estás bajo arresto por albergar a un convicto profugo. |
A rDNA region harboring two ITS regions was amplified. | Se amplificó una región génica del ADNr que contiene dos regiones ITS. |
You're harboring a deep, dark secret, aren't you? | Guarda un profundo y oscuro secreto, ¿no es así? |
The use of BRAF inhibitors for tumors harboring a V600E mutation.[28] | El uso de inhibidores de BRAF para los tumores que albergan la mutación de V600E.[28] |
It's believed Khaled has been harboring al-Qaeda operatives. | Se cree que Khaled dio refugio a operativos de al-Qaeda. |
You can't endanger the community by harboring a madman. | Es un peligro para la comunidad ocultar un demente. |
Q Has the PLO been harboring terrorists? | P ¿Ha estado la OLP protegiendo a terroristas? |
If that is so, couldn't Colombia be considered as harboring international terrorists? | Si es así, ¿no podría considerarse que Colombia está alojando a terroristas internacionales? |
