harías bien

Si vas allí, harías bien en probar sus zumos frescos.
If you go there, you should also try their fresh juices.
Dijiste que si tuvieras que hacerlo otra vez, lo harías bien.
You said that if you had it to do over, you'd do it right.
Y que lo harías bien.
And do it well.
¡Harías bien en estar de vuelta para lo de las animadoras!
You better be back in time for cheer!
Mi nombre es Blackthorne, y harías bien en recordarlo.
The name's Blackthorne, and you'd do well to remember it.
Y tú harías bien en volver con tu pueblo.
And you'd do well to return to your people.
Algo que harías bien en recordar, Sr. Constantine.
Something you'd do well to remember, Mr. Constantine.
Y harías bien si mantienes a mi hija fuera de esto.
And you would do well to keep my daughter out of it.
Soy un príncipe ahora, y harías bien en...
I'm a prince now, and you'd do well...
Oh, lo harías bien si sales en dos.
Oh, you'd do well to get out with two.
Mientras estés en este planeta, harías bien en seguir mis órdenes.
While upon this world, you would do well to follow my lead.
Ahora soy un príncipe, y harías bien en...
I'm a prince now, and you'd do well
Si quieres irte, entonces harías bien en obedecerme.
If you wish to leave, then you would do well to obey me.
Creo que harías bien en recordar... que existes para servirnos.
I think you would do well to remember... that you exist to serve us.
Bueno, ella no es un horno de microondas, y... harías bien en recordarlo.
Well, she's not a microwave, and you'd do well to remember that.
Creo que lo harías bien en cualquier demostración.
I think that you do well in a lot of demos.
Lo harías bien en mi legión.
You'd do well in my legion.
Y harías bien en quedarte quieto.
And you'd do well to stay quiet.
Te digo no que lo harías bien, sino muy bien.
I tell you you'll do good, you'll do so good.
Y harías bien en ayudarme a terminar.
You'd do well to help me finish.
Palabra del día
aterrador