haría bien

Un poco de diversión te haría bien, lo prometo.
A little fun would do you good, I promise.
Creo que nos haría bien en explorar este tema.
I think it would do us well to explore this subject.
Creo que me haría bien volver a casa.
I think it would do me good to come home.
Pensé que una noche fuera le haría bien.
I thought a night out would do him good.
Un cambio de escenario nos haría bien.
A change of scenery would do us all good.
Parece que te haría bien un poco de agua.
It seems that he/she would make you well some water.
Sé que me haría bien de algún modo.
I knew you would do me good in some way.
Sabes Berta a todos nos haría bien un poco de ejercicio.
You know Bertha we could all use a little exercise.
Un poco de descanso me haría bien.
A bit of rest would do me well.
Sabía que usted me haría bien de algún modo, en algún momento.
I knew you'd do me good in some way, sometime.
Una amiga me dijo que me haría bien.
A friend of mine said it would do me good.
No le haría bien a nadie si la atrapa.
Wouldn't do anyone any good if he got to her.
Te apuesto que el cambio te haría bien.
I bet you the change would do you good.
Ella dijo que aun así me haría bien.
She said it would still do me good.
Le haría bien mirarla a los ojos.
Do him good to look her in the eyes.
El aire fresco nos haría bien a los dos.
Fresh air would do us both good.
Le dije que esto le haría bien.
I told him that this would do him good.
Verás, pensé que algo de compañía le haría bien.
I thought some company would do her good.
Creo que te haría bien hablar con él.
I believe it would do you good to talk to the man.
Esta fue una razón por la que he encontrado, el viaje le haría bien.
This was one reason why I found, the trip would do him good.
Palabra del día
el inframundo