happen along

Does it only happen along with other symptoms, such as palpitations?
¿Se presenta solo junto con otros síntomas, como palpitaciones?
Yeah. Well, actually, we didn't just happen along.
Bueno, de hecho, no pasábamos por aquí solamente.
If the info is reputable, every psychic will predict exactly the same incident that will happen along with you.
Si la información es de confianza, cada psíquica predecir exactamente el mismo incidente que va a pasar con usted.
Recently through Jess, Germain was making a statement that all might happen along a bit better, if we were to show up.
Últimamente por medio de Jess, Germain hizo una declaración de que todo debería suceder un poco mejor, si nos presentáramos.
Or it can happen along with problems thinking or reasoning.
O puede producirse junto con problemas de pensamiento o de razonamiento.
It's anything that can happen along the way.
Es todo lo que puede ocurrir en el camino.
Currently, Doral elections happen along with general elections, in November.
Actualmente las elecciones de Doral ocurren junto con las elecciones generales, en noviembre.
This may happen along the entire cut or just part of it.
Es posible que se abra toda la herida o solo parte de ella.
I tend to move around a lot, and things just happen along the way.
Me muevo mucho y pasan cosas en el camino.
It often runs in families and may be happen along with depression or alcoholism.
A menudo, es genética y puede estar acompañada de depresión o alcoholismo.
Meniscus tears often happen along with other knee injuries such as ligament tears.
Los desgarros de menisco suelen ocurrir junto con otras lesiones de rodilla, como las de ligamentos.
This of course does not mean that no activity will happen along the West Coast.
Por supuesto que esto no significa que no habrá ninguna actividad en la Costa Oeste.
Most cataracts that children are born with happen along with other eye or health problems.
La mayoría de las cataratas con las que nacen los niños con suceden junto con otros problemas oculares o de salud.
When the final outcome is clear in our minds, things that happen along the way are not as scary.
Cuando el resultado final queda claro en nuestras mentes, las cosas que suceden en el camino ya no son tan macabras.
This year's School of the Americas Watch Encuentro will happen along the border in ambos Nogales (Nogales, Arizona/Sonora).
Este año la escuela de las Américas Watch Encuentro ocurrirá a lo largo de la frontera en ambos Nogales (Nogales, Arizona y Sonora).
Chanting should happen along with progressively higher levels of spiritual practice such as satsang, service unto the Absolute Truth (satsēvā)etc.
El canto debe suceder junto con niveles progresivos más altos de práctica espiritual como el satsang, el servicio a la Verdad Absoluta (satsēvā), etc.
For example accidents also happen along with the extraction of raw materials and in the chemical industry which can have severe consequences as well.
Por ejemplo, también en la extracción de materias primas o en la industria química suelen pasar accidentes que igualmente pueden tener graves consecuencias.
Talk to your doctor if nightmares often prevent your child from getting enough sleep or if they happen along with other emotional or behavioral troubles.
Hable con el médico si las pesadillas suelen impedir que su hijo duerma lo suficiente o si van acompañadas de otros problemas emocionales o de comportamiento.
Talk to your doctor if nightmares often prevent your child from getting enough sleep or if they happen along with other emotional or behavioral troubles.
Si las pesadillas impiden que su hijo duerma suficiente o si están acompañadas de otros problemas emocionales o de comportamiento, coméntelo con su pediatra.
Chanting should happen along with progressively higher levels of spiritual practice such as company of the Absolute Truth (satsang), service unto the Absolute Truth (satsēvā), etc.
El canto debe suceder junto con niveles progresivos más altos de práctica espiritual como el satsang, el servicio a la Verdad Absoluta (satsēvā), etc.
Palabra del día
el villancico