han tildado
Incluso algunos barones políticos del establishment han tildado su presidencia de ilegítima públicamente. | Even long-standing establishment politicians have publicly called his presidency illegitimate. |
Me han tildado de muchas cosas a lo largo de los años: | I've been called a lot of ugly names over the years, |
¿Alguna vez les han tildado de algo que no son? | Have you ever been called something you are not? |
Algunos han tildado esos trabajos de la primera época como pornográficos o extravagantes. | Some have called this work for the first time as pornographic or extravagant. |
Le han tildado de cómplice de un delito. | They call him an accomplice to crime. |
Pero algunos burócratas de pacotilla nos han tildado incluso de enemigos y agentes del imperialismo. | But some cheesy bureaucrats have labeled us even as enemies and agents of imperialism. |
Por adoptar esta actitud, me han tildado de eurorrealista, a pesar de mi optimismo. | I have already been called a Eurorealist for taking that stance, despite my optimism. |
¡¡Algunos de estas naciones, cuyo dinero ellos utilizan, se han tildado de enemigos! | Some of these same people, whose money they are using, are now branded as their enemies.! |
Si Simeone triunfó con un estilo de soccer al que muchos han tildado de defensivo, su compatriota ha hecho totalmente lo contrario. | If Simeone found success with a playing system many defined as defensive, his countryman has done exactly the opposite. |
Pero te han tildado, etiquetado, así que te dicen: 'No, lo lamento, no tenemos trabajo para usted. | But you've been labeled and you've been stamped, so they'll say, 'No, sorry, we don't have work for you. |
En Perú, por ejemplo, políticos locales han tildado a periodistas de terroristas y han interpuesto una multitud de demandas por difamación contra periodistas investigativos. | In Peru, for example, local politicians have labeled journalists as terrorists and filed a slew of defamation charges against investigative reporters. |
Por ejemplo, sitios web como Los Replicantes han tildado este cambio como necesario para la economía de Disney, mas no para los intereses y gustos de sus espectadores. | For example, websites like Los Replicantes have labeled this change as necessary for the Disney economy, but not for the interests and tastes of its viewers. |
En 2014, el Banco Mundial lo vinculó a una pirámide y otros lo han tildado de peligrosa estafa global, mientras que economistas como John Lanchester le auguran un futuro más esperanzador. | In 2014 the World Bank likened it to a Ponzi scheme and others have called it a dangerous global scam, while economists like John Lanchester have viewed its future more hopefully. |
Pero te han tildado, etiquetado, así que te dicen: 'No, lo lamento, no tenemos trabajo para usted. Usted es un ex preso'. ¿Qué haces? ¿A quién recurres? Pides asistencia pública. | But you've been labeled and you've been stamped, so they'll say, 'No, sorry, we don't have work for you. You're a ex-con.' So what do you do? I mean, where do you turn to? |
Su idea de construir consensos en torno a la nueva política migratoria se ve constreñida por ciertos sectores que no simpatizan con la idea de frenar las deportaciones de quienes han tildado de delincuentes, ilegales, y hasta de terroristas potenciales. | His idea of building consensus on a new immigration policy is reduced by certain sectors that do not like the idea of stopping deportations of human beings they have labeled as delinquents, illegals and even potential terrorists. |
Nunca se nos ha querido escuchar o nuestras propuestas han sido aplicadas sesgada e incoherentemente, aunque siempre hemos estado abiertos al diálogo, pero algunos burócratas de pacotilla hasta de enemigos y agentes del imperialismo nos han tildado. | They have never wanted to hear us, or our proposals have been applied in a skewed and incoherent manner although we have always been open to dialogue. But some cheesy bureaucrats have labeled us even as enemies and agents of imperialism. |
Permítanme recordarles a todos los que con su arrogancia han tildado la actuación del Parlamento checo de irresponsable, que esta ha sido una decisión democrática de un parlamento elegido democráticamente en un Estado soberano. | I would like to point out to all of you who have had the arrogance here in this Parliament to criticise the Czech Parliament's action as irresponsible that this was a democratic decision by the democratically elected parliament of a sovereign Member State. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!