- Ejemplos
Seis millones de personas han tenido que dejar sus casas. | Six million people have had to leave their homes. |
Miles de personas han tenido que abandonar sus hogares en Mogadiscio. | Thousands of people had to abandon their homes in Mogadishu. |
Panaderos y tenderos han tenido que dejar de vender a crédito. | Bakers and shopkeepers have had to stop selling on credit. |
¿Por qué esos tres países han tenido que pedir ayuda? | Why have these three countries had to ask for assistance? |
Total de las tareas que han tenido que esperar por recursos. | Total of the tasks which had to wait for resources. |
Otros han tenido que ingresar en varias ocasiones por desnutrición. | Others have had to be admitted on several occasions for malnutrition. |
Desde 2004, muchos de ellos han tenido que abandonar sus hogares. | Since 2014, many of them have had to leave their homes. |
Los textos han tenido que ser traducidos, algunos de ellos varias veces. | Texts had to be translated, some of them several times. |
Porcentaje de las tareas que han tenido que esperar por recursos. | Percentaje of the tasks which had to wait for resources. |
No somos los únicos que han tenido que sufrir. | We're not the only people that have had to suffer. |
No obstante 17 investigaciones diferentes han tenido que ser iniciadas. | Nonetheless 17 separate investigations have had to be started. |
Este es el precio que han tenido que pagar las mujeres. | Such is the price that women have had to pay. |
En Europa, muchos apicultores han tenido que cerrar. | In Europe, many beekeepers have had to shut up shop. |
Los hombres también han tenido que evitar confrontaciones y problemas. | Men too had ways to avoid confrontations and trouble. |
De hecho, prácticamente me han tenido que empujar por esa puerta. | In fact, they practically had to push me through that door. |
Las instituciones gubernamentales se han tenido que reconstruir desde cero. | Government institutions have had to be built up from scratch. |
Incluso los historiadores burgueses como Krasnov han tenido que reconocer esto. | Even bourgeois historians such as Krasnov have had to recognize this fact. |
Tradicionalmente las tres oficinas regionales mencionadas han tenido que autofinanciarse. | Historically, the three regional offices mentioned above have had to be self-financing. |
Ciertos clusters han tenido que dirigir reuniones con más de 200 participantes. | Certain clusters had to manage meetings with more than 200 participants. |
¡Para venir con nosotros han tenido que pedir prestado un carro! | To come with us, you had to borrow the cart! |
