Resultados posibles:
han sonado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosonar.
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosoñar.

sonar

No han sonado las armas y hay calma por la calle.
There's been no gunfire, and there's calm in the street.
Sus nombres no han sonado jamás en las radios o han aparecido en los periódicos.
Their names have never been heard on the radio or seen in the newspapers.
Preste atención especial a cualquier patrón de pensamiento repetitivo, esos viejos discos que han sonado en su cabeza quizá durante años.
Pay particular attention to any repetitive thought patterns, those old gramophone records that have been playing in your head perhaps for many years.
Para los fieles presentes en el Santo Sepulcro este jueves 30 de mayo, dichas palabras, tomadas de la segunda lectura de la misa, han sonado con una especial intensidad.
For the faithful present in the Holy Sepulcher today (Thursday, May 30) these words, from the second reading of the Mass, took on particular intensity.
Estamos trabajando también un poema de César Vallejo, acompañado del cajón y hemos incluido canciones muy populares que han sonado en la rocola y que estremecen a los públicos de todo el callejón interandino y más allá.
We are also working on a poem by César Vallejo, accompanied by music and have included popular songs played on the jukebox that will thrill audiences of all the Andes area and beyond.
Los humanos siempre han soñado con controlar su destino.
Humans have always dreamt of controlling their fate.
Van a crear un futuro que, hasta ahora, solo han soñado.
You will create a future that, until now, you have only dreamed of.
¡Siempre han soñado transformar este grande calvo, en un animal muy verde?!
You always dreamed to transform this large bald person, in a very green animal?!
Hay tanto más en su planeta de lo que alguna vez han soñado.
There is so much more to your planet than you have ever dreamed.
Ellas han soñado con, al menos, parecerse a una.
They dreamt about at least looking like one.
No han soñado nada en absoluto.
They haven't dreamed anything at all.
¡Sean felices, sabiendo que su esfuerzo será lograr todo lo que siempre han soñado!
Be happy, knowing that your effort will bring about everything you have ever dreamed of!
Sin embargo, se destacan los países con los que millones de personas siempre han soñado.
However, notable amongst them are the countries millions of people have always dreamed about.
En el peor de los casos, vivirán con más comodidad de la que han soñado.
At worst, they'll live in greater comfort than ever.
Pero ¿supondrá usted que las uniones han soñado jamás en terminar con esta estupidez?
But do you suppose the unions ever dreamt of doing away with this silly bunk?
Y a todos vosotros os regalamos el que puedan subir donde ojos humanos jamás han soñado.
And all you I will give you that can upload where human eyes have ever dreamed.
¡Si ustedes son dignos, les mostraré la libertad mayor de la que han soñado alguna vez!
If you are worthy, I shall show you freedom greater than you have ever dreamed about!
Si se puede ganar algo de dinero, entonces los niños afortunados en la gira, que siempre han soñado.
If you can earn some money, then lucky children on the tour, which they have long dreamed of.
Hay muchos consumidores que aprecian todos ahora una vida mejor, más sana con el cuerpo que realmente han soñado constantemente.
There are several consumers all now appreciating a better, healthier life with the body they have actually constantly dreamed.
El Amor está ahí para ser reverberando por todo el Universo y por regiones que ni siquiera han soñado.
Love is to reverberate across the entire Universe and to regions you have not even dreamed of.
Palabra del día
permitirse