Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreiniciar.

reiniciar

Se han reiniciado y completado proyectos.
Projects have been restarted and completed.
Hasta hoy han reiniciado 155 monasterios.
Now they have restarted 155 monasteries.
¡Recuerda que algunos servidores BSD/Linux no se han reiniciado en cinco años o más!
Keep in mind that some BSD/Linux boxes haven't been rebooted in five years or more!
Las empresas mineras han reiniciado sus operaciones y volverán a exportar minerales en los próximos meses.
Mining companies have started their operations again and will be exporting minerals in the coming months.
Con las mejoras en la seguridad, los ciudadanos locales han reiniciado el proceso político en sus vecindarios y ciudades y provincias.
With security improving, local citizens have restarted the political process in their neighborhoods and cities and provinces.
Las exportaciones del sureño puerto de Basora, se informó, se han reiniciado ayer luego de haberse detenido brevemente el Jueves.
Exports from the southern port of Basra were reported to have restarted yesterday after having briefly halted on Thursday.
Por fortuna las empresas farmacéuticas han reiniciado a funcionar con un cierto ritmo, gracias a la importación de productos de base desde India.
Fortunately, pharmaceutical companies have resumed working at a certain pace, thanks to the import of basic products from India.
Con ellas han reiniciado una y otra vez una nueva vida, cada vez que han vuelto a ser expulsados.
Like this they have renewed their life again and again each time they have been forced to move.
Se han reiniciado los combates, la violencia se manifiesta de diferentes formas (pillaje, asesinatos), el poder pone en duda el pluralismo político y los derechos humanos son objeto de escarnio.
Fighting has recommenced, violence is appearing in different forms - looting, assassinations - those in power challenge political pluralism and human rights are scorned.
Los patrocinadores creen que es posible superar las diferencias de opinión sobre los aspectos de la globalización relacionados con los derechos humanos y han reiniciado las negociaciones acerca de esta cuestión.
The sponsors believed that it was possible to bridge differences in views on the human rights aspects of globalization and had renewed negotiations on that issue.
Amnistía Internacional, la FIDH, France Libertés, han reiniciado la movilización en favor de Leonard Peltier, contra las numerosas violaciones de los derechos humanos en los Estados Unidos.
Amnesty International, the IFHR and France Liberté have launched a new campaign to defend Leonard Peltier and fight the unacceptable number of human rights violations in the United States.
Las perforaciones en el Proyecto de Cotabambas se han reiniciado donde Panoro completara los 5,500 metros de la Fase I del programa de exploración, habiendo ya completado 2,800 metros a Junio.
Drilling at the Cotabambas Project has resumed where Panoro will complete the 5,500 metre Phase One exploration program, a total of 2,800 metres having already been completed as of June.
Si habiendo completado el retiro ves que tu página de inicio y proveedor de búsqueda han reiniciado por defecto, implementar una herramienta de eliminación de software espía que eliminará Qone8.com para ti automáticamente.
If having completed the removal you see that your home page and search provider have been reset to default, implement a spyware removal tool which will remove Qone8.com for you automatically.
En Bukavu, que quedó aislada desde finales de mayo a principios de julio, se han reiniciado los comercios permitiendo aliviar la pesada situación de la población local.
In Bukavu, which remained completely isolated from the end of May to the beginning of July this, business has started once again, improving the general conditions of the local population.
Monrovia (Agencia Fides) - Se han reiniciado hoy los combates en Monrovia, capital de Liberia, entre el ejercito fiel al Presidente Charles Taylor y los rebeldes del LURD (Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia).
Monrovia (Fides Service)–Fighting has resumed in Monrovia the capital of Liberia, between the army loyal to president Charles Taylor and LURD rebels (Liberians United for Reconciliation and Democracy).
Con los cambios efectuados al frente del Departamento, los trabajos se han reiniciado ahora y han sido encomendados a la División de Auditoría Interna, que comenzó a reunir y organizar los datos básicos.
Following the changes at the head of that department, the work had now been resumed and had been entrusted to the Internal Audit Division, which had started to compile and organize the basic data.
Y Meredith sabe bien, su partida no fue una huida de lo que tuvo que lidiar con sino simplemente un aparejo con sus caminos y sus tiempos: es una prueba del hecho de que después del parto es en Seattle han reiniciado desde donde él lo dejó.
And Meredith knows well, his departure was not an escape from what had to deal with but simply a tackle with his ways and his times: is proof of the fact that after childbirth is back in Seattle to have restarted from where he left off.
Han reiniciado la actividad de la mayoría de los principales monasterios y de muchos de los conventos del Tíbet, y cuentan con el programa completo de instrucción tradicional para monjes académicos, maestros de meditación y maestros [espirituales].
They have restarted most of the major monasteries and several of the nunneries of Tibet, and have the traditional full training program for monk scholars, master meditators and teachers.
Palabra del día
asustar