Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborehuir.

rehuir

Los musulmanes desde Jordania y Turquía hasta India e Indonesia han visto a sus hermanos y hermanas masacrados, y han rehuido a los terroristas.
Muslims from Jordan and Turkey to India and Indonesia have seen their brothers and sisters massacred, and recoiled from the terrorists.
El cruce de declaraciones de los testigos y los registros de Eurocontrol han puesto de manifiesto que algunos Estados de la UE tienen preguntas muy graves a las que responder y que hasta ahora han rehuido dejar en claro la situación.
The cross-referencing of witness statements and Eurocontrol records has established that some EU states have serious questions to answer and have so far refused to come clean.
Periodistas, analistas y académicos han rehuido las investigaciones necesarias, según él, prefiriendo mantenerse dentro de sus estrechas especializaciones.
Journalists, analysts and academics have shied away from the necessary research, he claims, preferring to keep within their narrow specialisations.
Muchos Estados no han albergado nunca ambiciones nucleares y muchos otros han rehuido esa alternativa en forma consciente.
Many States have never harboured a nuclear ambition, and many others have shunned that option out of conscience.
Aunque el ALCA causará profundos cambios para millones, los funcionarios del gobierno, las corporaciones y las instituciones financieras han rehuido el debate, celebrando negociaciones a puerta cerrada.
Even though the FTAA will cause profound changes for millions of people, U.S. government officials, corporations, and financial institutions have avoided much public discussion of the FTAA and carried out negotiations in secret.
Palabra del día
amasar