propagar
Los que han propagado tanto tiempo su forma única de oscuridad están llegando al final de su cuerda. | Those who have long spread their unique form of darkness are coming to the end of their rope. |
En los últimos días, las mortíferas fiebres hemorrágicas se han propagado rápidamente en las comunidades de Macenta, Guéckédou y Kissidougou, llegando hasta la capital, Conakry. | Over the past few days, the deadly haemorrhagic fever has quickly spread from the communities of Macenta, Guéckédou, and Kissidougou to the capital, Conakry. |
Después de la entrada en vigor de dichas Directivas, las plagas citadas se han propagado por todo el territorio de la Unión, por lo que ya no es posible su contención. | Following the entry into force of those Directives, the pests concerned have become widespread throughout the Union territory, and their containment is thus no longer feasible. |
Los desarrolladores web han propagado durante mucho tiempo el debate entre HTML5 y Flash, pero el anuncio de Adobe pudo haber cerrado este debate y las migraciones a HTML a un máximo histórico. | Web developers have long propagated the HTML5 vs. Flash debate, but Adobe's announcement may have brought this debate to a close and migrations to HTML to an all-time high. |
Las plataformas colaborativas se han propagado por toda Europa, pero también la preocupación por el cumplimiento de los marcos normativos y las obligaciones fiscales, por el respeto de los derechos laborales y por la garantía de una competencia justa. | If the use of collaborative platforms has taken off across Europe, so have concerns about complying with regulatory frameworks, meeting tax obligations, respecting workers' rights and ensuring fair competition. |
También han propagado y compartido materiales de plantación con sus vecinos. | They also have propagated and shared planting materials with neighbours. |
Las Fuerzas Oscuras han propagado biochips entre la población usando su tecnología. | Dark Forces have spread biochips among the population using their technology. |
A menudo, estos cánceres se han propagado a otras partes del cuerpo (metástasis). | Often, these cancers have spread to other parts of the body (metastasized). |
Por ende los miembros débiles de las sociedades civilizadas han propagado su género. | Thus the weak members of civilised societies propagate their kind. |
Vean a las iglesias ahora, que han propagado sospechas de los avivamientos. | Look at those churches now, who have been throwing suspicion upon revivals. |
Las turbulencias se han propagado también en el escenario político. | Turbulence also propagated to the political scene. |
Se han propagado muy rápido, incluso fuera de Estados Unidos. | And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S. |
Tis: Se han encontrado células anormales, pero estas no se han propagado. | Tis: Abnormal cells have been found, but have not spread. |
El ingerir partículas de vómitos que se han propagado en el aire. | Ingesting particles of vomitus that have been aerosolized. |
Los dispositivos móviles y las aplicaciones sociales se han propagado como un reguero de pólvora. | Mobile devices and social applications have caught on like wildfire. |
Se han propagado el hablar en lenguas y los dones del Espíritu Santo. | Talking in tongues and the gifts of the Spirit are widespread. |
Se han propagado el hablar en lenguas y los dones del EspHritu Santo. | Talking in tongues and the gifts of the Spirit are widespread. |
Muchas suposiciones y prejuicios son bases de información errónea que se han propagado. | A lot of assumptions and prejudices are bases on erroneous information that has become widespread. |
Rusia ya se han propagado sus errores y de su espíritu revolucionario en todo el mundo. | Russia will already have spread its mistakes and its revolutionary spirit all over the world. |
Recientemente, los fuertes enfrentamientos se han propagado hacia el sur y el oeste del país. | Most recently, intense fighting has expanded into the south and west of the country. |
