pronunciar
Drake y el Futuro no se han pronunciado sobre las acusaciones. | Drake and Future have not commented on the allegations. |
Estos y otros grupos también se han pronunciado en apoyo de Uwitware. | These and other groups have also spoken out in support of Uwitware. |
De hecho, varias organizaciones ya se han pronunciado en este sentido. | In fact, various organisations have already made statements in this direction. |
Los tribunales no se han pronunciado todavía sobre la constitucionalidad de esas leyes. | The courts have not yet ruled on the constitutionality of these laws. |
El resto de los países no se han pronunciado. | The remaining countries have not made any pronouncements on it. |
Además, los tribunales también se han pronunciado al respecto. | The Courts have also stated their opinion in this regard. |
Estábamos juntos en la cama y han pronunciado casi toda la noche. | We sat together on a bed and spoke almost all night long. |
Hasta ahora no han pronunciado ni una palabra. | They don't say a word, for all this time. |
Varias organizaciones que trabajan para la libertad de prensa ya se han pronunciado. | Several press freedom organisations have already spoken out. |
Las autoridades locales no se han pronunciado al respecto. | The authorities have not made any comments. |
¿El motor de sonajero o han pronunciado marcando un ruido o sonido que no sana? | Does the engine rattle or have a pronounced ticking noise or does it sound healthy? |
Algunos juristas se han pronunciado por la procedencia del reclamo del hijo contra el padre biológico. | Some jurists have declared themselves in favour of the child's claim procedure against the biological father. |
Las entidades de Estado no se han pronunciado sobre una eventual prórroga de este servicio al expresidente. | State entities have not ruled on an eventual extension of this service to the former president. (I) |
Pero los lideres islámicos y de otras religiones presentes en Irak no han pronunciado palabras violentas u ofensivas. | But the Islamic leaders and those of the other religions in Iraq have not pronounced violent or offensive words. |
Pero los miembros de este organismo no son los únicos que se han pronunciado sobre este tema. | However the members of this organisation are not the only ones who have an opinion on the matter. |
Gracias a todos los que han pronunciado discursos: ¡Habrá un día en el que, no obstante, conseguiremos ganar! | Thank you to everyone who gave speeches - one day, we will be winning nonetheless! |
Aunque no he podido estar presente, los servicios de la Comisión me han representado y han pronunciado un discurso. | While I was not able to attend in person, the Commission services represented me and delivered an address. |
Los últimos telegramas parecen confirmar que los republicanos y los socialistas se han pronunciado por el boicot. | The latest telegrams seem to confirm the fact that the republicans and socialists have come out in favor of the boycott. |
Las cortes de Wisconsin no han pronunciado un dictamen que determine si esto se aplicaría a un estudiante de estudio en el hogar. | Wisconsin's courts have not ruled on whether this would apply to a homeschooled student. |
En efecto, el recientemente reelecto gobernador de California y el electo gobernador de New York ya han pronunciado el suyo. | In fact, the recently reelected governor of California and the newly elected governor of New York have already delivered theirs. |
