han presidido
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopresidir.

presidir

En un siglo de funcionamiento, solo dos mujeres la han presidido.
During a century of existence, only two women have been its Presidents.
Damos nuestro apoyo a los principios que han presidido la puesta en funcionamiento del Fondo de Cohesión.
. (FR) We support the principles that underpin the creation of the Cohesion Fund.
Nuestra inquietud sigue en aumento cuando constatamos la precipitación y la incongruencia que han presidido en la decisión del 18 de diciembre.
Our concern is further increased when we see the great haste and lack of thought which prevailed at the decision of 18 December.
La consejera de Igualdad y Políticas Sociales, María José Sánchez Rubio, y la delegada del Gobierno, Sandra García, han presidido el acto de entrega de las Banderas con motivo del Día de Andalucía.
The councillor of equality and social policies María José Sánchez Rubio and the central government delegate Sandra García presided the flag ceremony on the occasion of the Day of Andalusia.
Si obtenemos un organismo permanente que pueda llevar las riendas en estos asuntos, puede que también obviemos la situación en la que en ocasiones algunos de los Estados más rufianes han presidido las sesiones de Ginebra.
If we obtain a permanent body that can take the lead on these matters, we shall hopefully also do away with the situation in which some of the worst rogue states have sometimes chaired the sessions in Geneva.
Doy mi total aprobación al informe Dary que se opone al paso automático a un sistema estrictamente tarifario y defiende los principios que han presidido la puesta en marcha de la Organización Común de Mercados, principalmente la preferencia comunitaria.
I entirely approve of the Dary report which opposes the automatic move to a 'tariff only' system and which defends the principles which presided over the establishment of the common organisation of markets, especially Community preference.
Han presidido el acto el presidente de la Diputación, Josep Poblet, y el alcalde de Reus, Carles Pellicer, quienes han destacado la gran calidad de los diferentes aceites que optaban a los premios.
Presided over the ceremony the chairman of the council, Josep Poblet, and the Mayor of Reus, Carlos Pellicer, which emphasized the quality of the oils that were eligible for prizes.
Algunas mujeres han presidido delegaciones enviadas a conferencias internacionales.
Some women have also acted as heads of delegations to international conferences.
EE.UU. Grant y Warren G. Harding se considera que han presidido las administraciones corruptas.
U.S. Grant and Warren G. Harding are deemed to have presided over corrupt administrations.
En Suiza, las mujeres han presidido la Confederación desde 1999.
Switzerland has had female presidents since 1999.
En mi opinión, estos tres elementos contextuales han presidido la redacción de este informe.
In my opinion, these are the three contextual elements which form the basis of the report.
Las mujeres de Bhután han presidido y participado en muchas delegaciones del Real Gobierno de Bhután en conferencias internacionales.
Bhutanese women have led and participated in many Royal Government of Bhutan delegations to international conferences.
Ambos partidos corporativos han presidido una contrarrevolución social que ha resultado en un aumento implacable de la desigualdad social.
The two corporate parties have overseen a social counterrevolution, resulting in a staggering growth of social inequality.
A partir de entonces, mi Representante y el Primer Ministro Gedi o su representante han presidido conjuntamente las reuniones del Comité.
My Representative has since been chairing meetings of the Committee jointly with Prime Minister Gedi or his representative.
También quisiera destacar la abnegación y la profesionalidad de todos los representantes que han presidido, copresidido o facilitado importantes procesos de consultas.
I would also highlight the dedication and professionalism of all the representatives who have chaired, co-chaired or facilitated important consultation processes.
Jordi Martí Pi-Figueras, director general de Amgen y Josep Carreras, presidente de la Fundación que lleva su nombre han presidido el acto.
Jordi Marti Pi-Figueras, general manager of Amgen and Josep Carreras, president of the Foundation that bears his name, presided at the ceremony.
Mujeres juristas han presidido el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones.
The post of Chief Justice and that of President of the Court of Appeal have both been filled by a female jurist.
Y a pesar de esto, siguen los paquetes de rescate y las cuantiosas ayudas para los directores que han presidido este desastre.
And yet here come the rescue packages, and the big bonuses for directors who have presided over the disaster.
Desde 1996 los gobiernos e instituciones internacionales han presidido la globalización y la liberalización que han intensificado las causas estructurales del hambre y la malnutrción.
Since 1996 governments and international institutions have presided over globalization and liberalization, intensifying the structural causes of hunger and malnutrition.
Ilustres peruanos han presidido la Asamblea General y la Corte Internacional de Justicia y han ejercido la Secretaría General de las Naciones Unidas.
Eminent Peruvians have presided over the General Assembly and the International Court of Justice and have served as Secretary-General.
Palabra del día
asustar