Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboplagar.

plagar

Entonces pueden ustedes comenzar a resolver las actuales crisis de contaminación, necesidades, guerras, y odios acumulados que por tanto tiempo los han plagado.
Then you can begin to solve the current crises of pollution, want, wars, and accumulated hatreds that have so long plagued you.
Sin embargo este tipo de problemas han plagado Colombia por décadas.
But these types of problems have plagued Colombia for decades.
La historia gira entorno a un escenario apocalíptico, donde los zombies han plagado las calles.
The story revolves around an apocalyptic scenario, where zombies have plagued the streets.
Sin embargo, las divisiones, las deserciones, y renuncias han plagado sus semanas como presidente electo.
But divisions, defections, and resignations plagued his weeks as president-elect.
Así también los cientos de religiones falsas que han plagado a la humanidad por milenios.
So do the hundreds of false religions that have plagued mankind for millennia.
Estas características abordan los problemas incesantes que han plagado la industria de servicios de campo hipotecario.
These features address incessant issues that have plagued the mortgage field services industry.
La mayoría de los artículos se han plagado de decoraciones que se han vuelto muy populares.
Most of the items have studded decorations that have become very popular.
Los frentes fríos han plagado el sur de Florida en esta temporada y los meses de invierno.
Cold fronts have plagued South Florida this season and winter months.
Así y todo, permanentes problemas técnicos han plagado el servicio y su ampliación a todos los idiomas oficiales.
However, continuing technical issues have affected the service and its expansion to all official languages.
El cristianismo calza en esta categoría; de igual manera las cientos de religiones falsas que han plagado la humanidad por milenios.
Christianity falls into this category. So do the hundreds of false religions that have plagued mankind for millennia.
La historia gira entorno a un escenario apocalíptico, donde los zombies han plagado las calles. Esparciendo el virus que infecta a toda la humanidad.
The story revolves around an apocalyptic scenario, where zombies have plagued the streets.
El modus operandi es similar al de otros ocho robos de bancos que han plagado la ciudad en los últimos cinco años.
The MO is similar to nine other bank burglaries that have plagued the city over the past five years.
Lejos de los estrados judiciales se han plagado de amagos y aprontes amenazando con reapertura de juicios y exámenes de ADN.
Far from courts there have been lots of feints and moves threatening to re-open claims and DNA tests.
Hablo principalmente de incidentes de guerra, que han plagado la Tierra por eones de tiempo y han evitado interacciones pacíficas entre ustedes.
I speak here mainly of warlike incidents, that have plagued the Earth for eons of time and have prevented peaceful interactions between you.
Esto fue todo, además de las tasas de respuesta disminuyendo constantemente que han plagado a la industria financiera en su totalidad en los últimos tiempos.
This was all in addition to the steadily declining response rates that have plagued the financial industry as a whole in recent times.
Nosotros veremos que hay una constante extensión que traerá la solución a los asuntos que han plagado a la humanidad, durante tanto tiempo.
We will see that there is an ongoing extension that will bring about the resolution of the issues that have plagued mankind for so long.
Se han reducido a escombros grandes porciones de muchos países durante las guerras, las revoluciones y el terrorismo que han plagado al mundo durante este proceso.
Large portions of many countries have been reduced to rubble during the wars, revolutions, and terrorism which have plagued the world during this melting process.
Las persistentes crisis humanitarias causadas por desastres naturales o que fueron provocados por el hombre, la opresión y otras emergencias han plagado nuestro mundo por un largo periodo de tiempo.
Persistent humanitarian crises caused by natural and man-made disasters, oppression and other emergencies have plagued our world as long as time itself.
Los canadienses parecían estar cansados de los escándalos que han plagado a los liberales bajo la tutela del Sr. Martin durante sus 26 meses como primer ministro.'
Canadians appeared to be saying they were tired of the scandals that had plagued the Liberals under Mr. Martin during his 26 months as prime minister.'
Números récords de homicidios han plagado las agencias del orden en el condado de Orange durante años, con máximos en 2006 y 2008, pero han disminuido desde 2009.
Record number of homicides plagued law-enforcement agencies in Orange County for years—peaking in 2006 and 2008—but they had been on the decline since 2009.
Palabra del día
la medianoche