han paseado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopasear.

pasear

Y no solo el amor sino la intensidad de los sentimientos que han paseado por nuestra historia.
And not love in general, but also the intensity of the feelings that went through our history.
Si habéis llegado a Francia y se han paseado por las tiendas de París, debéis seguramente visitar y las ciudades provinciales y sus mercados numerosos.
If you arrived to France and walked on shops of Paris, you have to visit by all means and country towns and their numerous markets.
Pocas ciudades pueden presumir de haber acogido y haber sido fuente de inspiración de escritores tan prolíficos cómo los que han paseado sus plumas y libretas por Blanes.
Only a few cities can boast of being a source of inspiration for some of the most brilliant writers who have been in Blanes with their own notebooks and pens.
Pocas ciudades pueden presumir de haber acogido y haber servido como fuente de inspiración a escritores tan prolíficos como los que han paseado sus libretas y plumas por la ciudad de Blanes.
Only a few cities can boast of being a source of inspiration for some of the most brilliant writers who have been in Blanes with their own notebooks and pens.
RUTA LITERARIA RUTA LITERARIA Pocas ciudades pueden presumir de haber acogido y haber sido fuente de inspiración de escritores tan prolíficos cómo los que han paseado sus plumas y libretas por Blanes.
LITERARY ROUTE LITERARY ROUTE Only a few cities can boast of being a source of inspiration for some of the most brilliant writers who have been in Blanes with their own notebooks and pens.
Amén de ser un sitio histórico de relevancia y tanto cuna como refugio de ilustres y no tan ilustres pensadores, políticos, artistas y personalidades de las más variadas índoles y nacionalidades, que pasean y han paseado por sus rincones.
This is a historical place of relevance that has been a refuge of distinguished and not very distinguished thinkers, artists from a very varied natures and varied nationalities, personalities that have walked trough its most remote places.
Juntos han cortado en un de los restaurantes de Miami y se han paseado por el centro.
Together they have a bite in one of restaurants of Miami and walked on the center.
Torrevieja homenajea de nuevo a sus hombres, quienes, con orgullo a lo largo de siete generaciones, han paseado el nombre de su ciudad por toda la costa.
Torrevieja pays a tribute once again to its crew who, throughout seven generations, has been waiving the name of this town all along the coast.
El Palacio de Buckingham, el Big Ben, la Abadía de Westminster: casi todos los visitantes de Londres han paseado alguna vez por las calles del antiguo barrio de Westminster.
Buckingham Palace, Big Ben, Westminster Abbey: Just about every visitor to London has wandered through the streets of the hallowed Westminster district at some point.
Sus caras tristes han paseado a su antojo de aquí para allá, durmiendo su siesta o estirando sus decenas de kilos de peso en un banco de la plaza.
Their sad faces have gone for a walk here and there, taken a nap or stretched their dozens of kilos on one of the square benches.
En Londres las figuras gigantes de Gog y Magog, guardianes de la ciudad, se han paseado por las calles desde la época del Rey Enrique V. Hay gigantes, gigantones, cabezudos por toda Europa.
In London the giant figures of Gog and Magog, guardians of the city, have been paraded through the streets since the time of King Henry V. Giants, gigantes, gigantones are widespread in Europe.
En los momentos de máxima afluencia se ha registrado la visita media de unas 280 personas de forma simultánea, aunque ha habido picos en que hasta 400 personas han paseado a la vez por este paraje.
In the moments of maximum influx, there has been an average visit of 280 people simultaneously, although there have been peaks in which up to 400 people have taken a walk at the same time for this place.
Amén de ser un sitio histórico de relevancia y tanto cuna como refugio de ilustres y no tan ilustres pensadores, políticos, artistas y personalidades de las más variadas índoles y nacionalidades, que pasean y han paseado por sus rincones.
Besides being a historical site relevance and both cradle and refuge of famous and not so illustrious thinkers, politicians, artists and personalities of the most varied natures and nationalities who walk and have walked corner.
Varios cientos de serbios, portando banderas, han paseado desde el puente principal sobre el río Ibar hasta el edificio del Tribunal Distrital de Kosovska Mitrovica, donde exigieron una vez más que Miljkovic, a quien se arrestó la semana pasada, sea liberado.
Waving Serbia's flags, several hundreds of Serbs walked from the main bridge on the Ibar River to the building of the Kosovska Mitrovica District Court, where they reiterated their request for Miljkovic to be released.
Han sido dos semanas repletas de eventos por la ciudad: han visitado la Alhambra y el Parque de las Ciencias; han paseado por barrios antiguos como el Realejo y el Albaicín, y han disfrutado del ambiente festivo de las celebraciones del Corpus Christi.
It's been two weeks full of events around the city: they've visited the Alhambra and the Sciences Park; they've walked around the old quarters like Realejo and Albaicín, and enjoyed the atmosphere of the Corpus Christi's Festivals in town.
El Capricho de Madrides uno de los parques más bellos que hay en la ciudad existen, según la opinión de casi todos los que han paseado por él.Dentro de él se puede visitar la plaza del Capricho, el estanque, el palacio y algunas bellas fuentes.
El Capricho of Madrid is one of the most beautiful parks in the city according to those who walk through it. In this park, you can visit the Capricho Square, the pond, the palace and some beautiful fountains.
Palabra del día
la cometa