han ocultado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboocultar.

ocultar

Muchos periodistas se han ocultado para evitar el arresto.
Many journalists have gone into hiding to avoid arrest.
Lo sé. Y sé que me han ocultado cosas.
I know that, and I can see you've been keeping things from me.
No han ocultado nada.
You have not concealed anything.
Las fuerzas de seguridad también detuvieron a miembros de la familia de periodistas que se han ocultado.
Security forces have also detained family members of journalists who have gone into hiding.
Los dos hermanos que la dirigían no han ocultado sus relaciones con altos funcionarios del ISI.
The two brothers who ran it made no secret of their close relations with ISI officers.
Juntos vamos a producir una nueva sociedad que ejemplificará esas verdades que os han ocultado los oscuros.
Together, we are to produce a new society which will exemplify those truths hidden from you by the dark.
Todo lo que necesitéis os será dado, no como ahora que vuestros científicos os han ocultado información.
Whatever you need to know will be given, unlike now when your scientists have kept knowledge from you.
Tenga cuidado con los precios que previamente se han ocultado de los mostradores a través de algunas pegatinas para el parachoques.
Watch out for prices which have been previously been hidden from the counters via some bumper stickers.
Y respecto a su Sol, bueno queridos amigos, ustedes han ocultado hace tiempo de la opinión pública que es diferente también.
And your sun, well, dear buddies, you have long hidden that it is different from the public too.
Esto es un reflejo de las maneras en que también se han ocultado a la gente la naturaleza y el funcionamiento de este sistema.
This is a reflection of the ways in which the nature and workings of this system have also been hidden from people.
La primera es que los mismos medios que ahora reproducen la foto han ocultado deliberadamente la muerte de otros niños sirios.
And the first thing is that those media who are now reproducing this photo have purposely hidden the deaths of other Syrian children.
Este es el momento en el que podéis recuperar vuestra libertad y empezar a recibir las diversas verdades sagradas que se os han ocultado durante mucho tiempo.
This is when you can regain your liberty and begin to receive the many sacred truths long withheld from you.
Nunca han ocultado nada, lo cual induce a creer que Moscú también se toma muy en serio este asunto, aunque no logra salir del paso.
And they never disguised anything, which shows me that Moscow, too, takes this matter very seriously but fails to find the answer.
Nota del editor (j han ocultado el nombre de la persona)
Editor's note (j have hidden the name of the person)
Los demás huyeron del país o se han ocultado.
The rest either fled the country or are in hiding.
¿Los centros místicos de la supervivencia se han ocultado, o simplemente desaparecieron?
Did mystical survival centers are hidden, or simply have disappeared?
Dice que se han ocultado muchas cosas durante mucho tiempo.
He says too much has been hidden for too long.
Y si descubro que han ocultado algo más, habrá sanciones.
And if I find out you've withheld anything else, there will be sanctions.
Por razones de confidencialidad, sus nombres se han ocultado.
For confidential reasons, their names were concealed.
Ahora las filas que contienen valores en Eliminar lista se han ocultado.
Now the rows containing values in To Remove List have been hidden.
Palabra del día
la cometa