Los seis años de erupciones han cambiado mucho la cara de Lanzarote y han modelado el paisaje para siempre. | The six years of eruptions have greatly changed the face of Lanzarote and shaped its landscape forever. |
Si retrocedemos en la historia, ha habido oleadas de inmigrantes que han modelado el carácter de nuestra nación y de nuestras iglesias locales. | Looking back on our history, there have been waves of immigrants that shaped the character of our nation and of local Churches. |
Hoy,Iasialberga cinco universidades y en los últimos 500 años, la historia, cultura y vida religiosa han modelado el carácter únicodelmunicipio. | Currently, Iasi holds five universities and over the last 500 years of history, culture and religious life that shaped the unique character of the city. |
Ya desde hace muchos años Europa ha tomado conciencia de su sustancial unidad cultural, no obstante la constelación de culturas nacionales que han modelado su rostro. | For many years Europe has been aware of its essential cultural unity, despite the constellation of national cultures that shaped its countenance. |
¿Cómo ha cambiado el panorama comercial en Austria a lo largo de los últimos años y cómo estos cambios han modelado o impactado en su negocio? | How has the business landscape in Austria changed over the past years and how have these changes shaped or impacted your business? |
Los Estados y sus fronteras nacionales no tienen origen en los desplazamientos internos que han modelado un Estado independiente sino, sencillamente, en un pasado colonial, | The states and their national borders derive not from domestic movements which shaped an independent state, but simply from the colonial past. |
Los paisajes: parques, jardines, jardines botánicos, huertos y campos de cultivo, han modelado a su vez la personalidad de las poblaciones, su forma de vida y la manera de relacionarse con la tierra. Forman parte de su identidad cultural. | The resulting landscapes–parks, gardens, botanic gardens, orchards and farmland–have in turn shaped the personality of the people living in them, their lifestyles and the way they relate to their surroundings, becoming part of their cultural identity. |
¿Qué personas en tu vida han modelado una vida de amor? | What people in your life have modeled a life of love? |
Los grupos preferenciales se han modelado siguiendo la LACCC, pero reflejan diferencias significativas. | The preference groups are modeled after the CBTPA, but reflect significant differences. |
Si hiciste han modelado acrílico, editar la otros clavos en el mismo procedimiento. | If you made have modeled the acrylic, edit the other nails in the same procedure. |
No. Los workflows que se han modelado con la versión de evaluación son totalmente compatibles con la versión comercial. | No.Forms designed with the evaluation version are fully compatible with the commercial version. |
En el lados oeste (izquierda), los movimientos de tierra que han modelado su superficie también indican la presencia de depósitos de ceniza. | On the west side (left), landslides that have shaped its surface also indicate ash deposits. |
En todas partes las fuerzas de la naturaleza han modelado de manera única a esta región, su vegetación y sus numerosos animales. | Everywhere the forces of nature have uniquely shaped this land, its plant life and bountiful animals. |
El agua, el viento y el paso del tiempo han modelado los cañones, que destacan por su gran colorido. | The water and the wind have designed these colourful canyons over the years. |
Estos son los procesos que han modelado el paisaje y que continúan haciéndolo aquí y ahora, delante de nuestros ojos. | These are the processes that have shaped the landscape and continue to do so here and now, right before our eyes. |
El Gran Cañón de Isokuru tiene un tiempo de 2,5 millones de años, y varias edades de hielo han modelado su paisaje agreste. | The Big Gorge Isokuru is about 2.5 billion years old, and several Ice ages have shaped the rugged landscape. |
Europa se encuentra ante una oportunidad histórica de liberarse de los comportamientos anticuados que han modelado nuestra política energética hasta la fecha. | This is a historical opportunity for Europe to rid itself of the obsolete attitudes that have shaped our energy policy up to now. |
Se han modelado programas para ahorrar tiempo y en los diferentes paseos se usan los más modernos y confortables vehículos del país. | They are evaluated programmes, adapted to save time and travelling, using the most modern and comfortable coaches in the country. |
Es el sugerente punto de partida con el que artistas de seis nacionalidades distintas han modelado las ocho escenas que lo componen. | This is the suggestive starting point for artists of six different nationalities who have modelled the eight scenes that make up the whole display. |
Esta es una tierra de grandes montañas y precipicios; de fértiles valles y ríos torrentosos que han modelado el paisaje durante millones de años formando profundos cañones. | This is a land of great mountains and cliffs; fertile valleys and rushing rivers that have shaped the landscape for millions of years forming deep canyons. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!