Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo limitar.

limitar

Las escenas de saqueos no se han limitado a Babila.
Scenes of looting have not been limited to Babila.
Los intereses de Toyota no se han limitado al sector automotriz.
Toyota's interests have not been confined to the automotive sector.
Sin embargo, los intensos debates no se han limitado a esta Cámara.
However, intensive discussion has not been confined to this House.
Más recientemente, otros estados también han limitado la utilización de esos cinturones.
More recently, other states have also limited the use of stun belts.
Las acciones del Brasil no se han limitado a nuestro territorio.
Brazil's actions have not been limited to its territory.
También se han limitado las excepciones a la prohibición de la discriminación.
Exceptions from the prohibition against discrimination have also been limited.
Más recientemente, otros Estados también han limitado la utilización de esos cinturones.
More recently, other states have also limited the use of stun belts.
Estos factores han limitado el crecimiento rural en forma significativa.
These factors have significantly limited rural growth.
Las aplicaciones no se han limitado a la administración a personas.
Applications have not been limited to human delivery.
Las autoridades también han limitado el número de barcos que llegan a la isla.
Authorities have also capped the number of boats arriving on the island.
Las protestas contra las condiciones laborales no se han limitado a Haft Tapeh.
Meanwhile, protests against working conditions have not been limited to Haft Tapeh.
Las mejoras no se han limitado a los asuntos institucionales y legislativos.
Improvements had not been restricted to institutions and laws.
Por creer que tenemos potencial en que ya han limitado que puede convertirse.
By believing we have potential you have already limited who you can become.
Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.
But Eritrea's provocative activities have not been limited to issuing declarations of war.
En los últimos años, varios países han limitado con éxito el uso del DDT.
In recent years a number of countries have successfully curtailed the use of DDT.
Pero los scientologists no han limitado sus esfuerzos en estos asuntos solo a Estados Unidos.
Nor have Scientologists limited their energies in these matters to the United States.
Ellos han limitado muy medios y hacen ni tienen un teléfono, celular o de otro modo.
They have very limited means and don't even have a telephone, cellular or otherwise.
Algunos corchetes permanecen en el texto, pero las opciones y alternativas se han limitado de manera significativa.
Some brackets remain in the text, but the options and alternatives have been significantly limited.
En general, ahora se han limitado a -200 para un personaje, independiente del origen.
These have now been generally limited to -200 on a character, no matter the source.
Esas restricciones han limitado considerablemente la capacidad de la Misión para cumplir sus funciones de vigilancia.
Those restrictions have seriously impaired the Mission's ability to implement its monitoring mandate.
Palabra del día
encontrarse