Nunca los han inquietado, ni tampoco era nada del rebaño falta a ellos en cualquier momento, durante todo el tiempo que han estado con nosotros en Carmel. | We have never troubled them, nor was anything from the flock missing to them at any time, during the entire time that they have been with us in Carmel. |
Casos como el de James Pang no han inquietado a la comunidad internacional. | Issues like the James Pang case did cause concern to the international community. |
Todos ellos han preocupado a nuestros electores y han inquietado nuestro espíritu legislativo. | They all concerned our constituents and exercised our legislative minds. |
Los últimos informes sobre el deshielo del Ártico han inquietado a los expertos. | The latest reports on the accelerated melting of the Arctic have unnerved the experts. |
Los dueños diligentes hace mucho se han inquietado sobre el confort para los pupilos queridos. | Careful owners saw to it about comfort for the favourite pets long ago. |
Desde entonces sus palabras han servido de inspiración, pero también han inquietado a nuestra comunidad. | His words have left our community both inspired and haunted ever since. |
Los elaboradores se han inquietado sobre la comodidad del uso y la accesibilidad de la dirección del servicio. | Developers saw to it about convenience of use and availability of management of service. |
Tanto la no proliferación como la cuestión del desarme, y la necesidad desesperada de lograr mayor justicia en el comercio mundial nos han inquietado sobremanera este año. | Both non-proliferation and disarmament issues, and the desperate need to bring greater justice to world trade, have troubled us greatly this year. |
Por cuanto hemos oído que algunos que han salido de nosotros, os han inquietado con palabras, trastornando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley, á los cuales no mandamos; | Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment; |
Por cuanto hemos oído que algunos que han salido de nosotros, os han inquietado con palabras, trastornando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley, á los cuales no mandamos; | Inasmuch as we have heard that some who went out from amongst us have troubled you by words, upsetting your souls, [saying that ye must be circumcised and keep the law]; to whom we gave no commandment; |
