individualizar
- Ejemplos
Muchos de ustedes ya han individualizado sus creencias y han hallado la habilidad de ir a su interior y son los Mostradores del Sendero en la autorrealización. | Many of you have already individualized your beliefs, and have found the ability to go within and are the Wayshowers in self fulfillment. |
Actualmente se han individualizado cinco instituciones docentes para los grupos indígenas y seis para los afrocolombianos. | Currently, five teaching institutions for indigenous groups and six for Afro-Colombians have been identified. |
Sin embargo, los Inspectores han individualizado algunos problemas que se plantean para lograr una mejor coordinación y sinergia entre esas entidades. | However, the Inspectors have identified shortcomings in achieving enhanced coordination and synergies between these entities. |
A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia. | In the opinion of the Committee, the external factors have been identified with great clarity and are of particular relevance. |
Al llegar al lugar, en plena estepa neuquina, encontramos dos sitios donde se han individualizado las huellas. | Upon reaching the site, in the heart of the steppe, we found two spots where the tracks had been individualized. |
Sobre la base del examen de los casos planteados se han individualizado algunas otras cuestiones y desafíos sistémicos que se señalan a continuación. | A number of additional systemic issues and challenges have been identified through the review of cases encompassing the following. |
En los materiales resultantes se han individualizado diez asociaciones de foraminíferos, que caracterizan sucesivamente las facies de plataforma abierta s.l., bioconstruidas, plataforma protegida y medios litorales. | Ten paleoenvironmental assemblages of foraminifera have been individualised within these sediments that characterise open marine shelf, reef, lagoonal and litoral facies. |
Descripción El logotipo de Lamy es sin duda uno de los regalos promocionales más comunes que se han individualizado y regalado con el logotipo de la empresa en los últimos años. | Description The Lamy logo has certainly been one of the most popular promotional items in recent years. |
Los principales asociados que se ocupan de la salud materna y neonatal (el UNFPA, la OMS, el Banco Mundial y el UNICEF) han individualizado nueve componentes de servicios que deben prestarse en la medida necesaria. | Major partners working on maternal and newborn health—UNFPA, WHO, the World Bank and UNICEF—have identified nine components that need to be delivered at scale. |
Los inspectores han individualizado los siguientes factores críticos en el plano institucional para que se tenga éxito en la aplicación de la gestión basada en los resultados de las organizaciones de las Naciones Unidas. | The Inspectors have identified the following critical success factors at the corporate level for an effective implementation of RBM in the United Nations organizations. |
Si bien se han individualizado los problemas, no existen datos suficientes fidedignos sobre las condiciones ambientales para hacer pronósticos serios de la evolución de la situación ni elaborar planes prácticos para solucionarlos. | While these problems have been prominently pinpointed, there is insufficient reliable data concerning the environmental conditions to make any serious prognosis of outcomes or to plan workable responses to these problems. |
La Dra. Maria Alen, Presidenta del Consejo de Diabetes del Departamento de Salud de Texas, habló sobre las nuevas esperanzas creadas por las recientes investigaciones genéticas que han individualizado el gene de la diabetes. | Dr. Maria Alen, Chairwoman of the Texas Diabetes Counsel of the Texas Department of Health, talked about new hopes created by recent genetic research that has singled out the diabetes gene. |
En los estudios hasta la fechas han individualizado más de 3.000 campos minados que afectan directamente a 1.500 comunidades y plantean una amenaza a otras, incluidos los nómadas en número superior a 1 millón que deambulan por el país. | Surveys to date have identified over 3,000 minefields that directly affect 1,500 communities and pose a threat to others, including the more than one million nomads who roam the country. |
Se han individualizado dos factores que afectan directamente la pertinencia de los programas de fomento de la capacidad: las deficiencias de capacidad y la participación de los protagonistas nacionales en los programas. | Promoting relevance in capacity building programmes Two factors have been identified, which have a direct bearing on the relevance of capacity building programmes: capacity gaps and national ownership. |
Con relación a las presuntas víctimas de desplazamiento los peticionarios alegan que han individualizado a 706 víctimas y ratifican su capacidad de individualizar, durante el trámite del caso, al resto de los afectados[55]. | With respect to the alleged victims of displacement, the petitioners allege that they have identified 706 victims and that they will be able to name the remaining ones during processing of the case. |
Se han individualizado y ejecutado varios proyectos sobre energía y contaminación del aire, que cuentan con la asistencia del PNUMA e incluyen cursillos de capacitación, proyectos experimentales sobre tecnología y proyectos sobre vigilancia y reunión de datos, con apoyo financiero del BAsD y de otros socios. | Several UNEP assisted projects on energy and air pollution, including training workshops, technology demonstration projects, and monitoring/data collection projects, have been identified and implemented with financial assistance from ADB and other partners. |
Se han individualizado centros de coordinación en los organismos especializados de la Naciones Unidas y se formó un grupo de contacto interinstitucional a fin de aprovechar los conocimientos especializados existentes dentro del sistema de las Naciones Unidas en los preparativos del primer período de sesiones. | Focal points in the specialized agencies have been identified and an inter-agency contact group has been formed in order to draw on existing expertise within the United Nations system in the preparations for the first session. |
Esto sucede cuando el contexto semántico se ha entendido de una manera que se considera definitiva, o cuando se han individualizado algunas unidades de sentido completo y, dado que se consideran útiles y coherentes según una perspectiva de descodificación determinada, deben permanecer indiscutibles. | This happens when the semantic context has been realized in a supposedly definitive way, or when some units having their own complete sense have been located and because they are considered useful and coherent within a given decoding perspective must remain without contestable points. |
Con nuevos antecedentes, la Vicaría de la Solidaridad, solicitó por segunda vez, la reposición del fallo del 13 de octubre, insistiendo en la petición de la designación de un Ministro en Visita, para que investigue el desaparecimiento de las personas que se han individualizado. | With new background information at its disposal, the Vicaría de la Solidaridad requested for a second time, a reversal of the October 13 decision, insisting upon its request for appointment of a Visiting Judge to investigate the disappearance of the individuals who have been singled out. |
