Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo impedir.

impedir

Grúas, galpones y puertas instaladas tarde nunca han impedido su imagen.
Cranes, gates and sheds installed then never hindered his image.
Para concluir, estos dos elementos me han impedido apoyar el informe.
In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
Las intervenciones médicas oportunas han impedido consecuencias más graves.
Timely medical interventions prevented more severe consequences.
Las injerencias deliberadas y las restricciones también han impedido la entrega de ayuda.
Deliberate interference and restrictions have also prevented aid delivery.
Hasta la semana pasada, estos bloqueos nos han impedido poder interpretar sus señales.
Until last week these blockages have kept us from interpreting their signals.
Al parecer, las escasas perspectivas de carrera han impedido una mayor productividad.
Limited career opportunities have apparently impeded higher productivity.
No nos han impedido seguir forjando nuestros sueños.
They have failed to prevent us from continuing to shape our dreams.
Pero anteriormente las negociaciones no le han impedido extender sus maniobras militares.
But negotiations have never before prevented Milosevic from stepping up his military efforts.
Esas dificultades han impedido también al Gobierno armonizar su legislación con la Convención.
Those difficulties had also prevented the Government from bringing its legislation into line with the Convention.
Simferopol. ¿Quien han impedido los árboles?
Simferopol. To whom have trees prevented?
Esos grupos han impedido, mediante amenazas, el libre desplazamiento entre las zonas urbanas y rurales.
By means of threats, these groups prevented free movement between urban and rural areas.
Por desgracia, City of Stairstambién tiene algunos problemas que han impedido que me convenza del todo.
Unfortunately, City of Stairs also has some problems that prevented me from loving it.
¿Quien han impedido los árboles?
To whom have trees prevented?
En comparación con su rival GPS, desgraciadamente los sucesivos retrasos han impedido el progreso hasta ahora.
Compared with its rival GPS, a series of setbacks have unfortunately impeded progress until now.
Las diferencias internas y los cálculos políticos han impedido a la fecha una acción efectiva del Consejo.
Internal differences and political calculations have thus far impeded effective action by the Council.
Graves y objetivas razones os han impedido realizar juntos esta peregrinación a la Sede de Pedro.
Serious and objective reasons have prevented you from making this pilgrimage together to the See of Peter.
Estos son algunos detalles, pero que no han impedido a nosotros para pasar una buena estancia.
It is a few details but which have not prevented us to spend a nice stay.
Peor aún, no han impedido las numerosas matanzas perpetradas a la vista de todo el mundo.
Even worse, they have not prevented numerous instances of carnage in full view of the world.
Se enfrentan a poca o ninguna repercusión de las autoridades gubernamentales y eficazmente han impedido la organización sindical.
They face little or no repercussion from government authorities and they have effectively stifled union organizing.
Las meditaciones melancólicas no han impedido, sin embargo, hasta ahora a la gente ni engendrar ni nacer.
Melancholy reflections have not so far, however, prevented people from bearing or being born.
Palabra del día
la rebaja