felicitar
¡Incluso mis amigos me han notado y han felicitado en cómo es grande miro! | Even my friends have noticed and complimented me on how great I look! |
Todo el mundo se entera, y todos han felicitado al colega por el buen trabajo. | Everybody knows about it, and you have all congratulated your colleague for the good work. |
. – Señor Presidente, quiero adherirme a las personas que ya han felicitado al ponente. | . Mr President, I would like to join those who have already congratulated the rapporteur. |
Estoy contenta porque todas las demás personas me han felicitado y me han dado las gracias. | I am happy, because all other people just thanked me and praised. |
(RO) Yo también deseo comenzar uniéndome a la lista de quienes han felicitado al ponente, el señor Coelho. | (RO) I, too, wish to begin by joining the list of those congratulating the rapporteur, Mr Coelho. |
Lo más probable es de seis a dieciocho meses, pero... los policías me han felicitado por hacer lo correcto. | Most likely 6 to 18 months, but... but the cops commended me for doing the right thing. |
Sra. Quarless (Jamaica) (habla en inglés): Deseo sumarme a los colegas que lo han felicitado afectuosamente, Sr. Presidente. | Ms. Quarless (Jamaica): I wish to join my colleagues in expressing warm congratulations to you, Mr. Chairman. |
La Sra. Livingstone Raday se suma a las oradoras que han felicitado a Nicaragua por los progresos realizados pese a las circunstancias difíciles. | Ms. Livingstone Raday joined other speakers in congratulating Nicaragua on the progress made despite its difficult circumstances. |
Y nos han felicitado por la dimensión internacional de nuestra agencia y por la implicación que existe respecto a aquella. | They also complimented us on the Agency's international dimension and its involvement in this sphere. |
Los Miembros han felicitado a El Salvador por el bajo nivel de sus aranceles y por los compromisos de consolidación total que ha contraído. | Members praised El Salvador's low tariffs and the full binding commitments it has made. |
En ese contexto, deseo unirme a los demás oradores que han felicitado al Secretario General por nombrar a Ellen Margrethe Løj su Representante Especial en Liberia. | In that context, I would like to join other speakers in congratulating the Secretary-General on appointing Ellen Margrethe Løj his Special Representative for Liberia. |
Mi recurso en Luxemburgo, Señorías, por el cual me han felicitado ustedes, se refiere a las sanciones penales en el caso de las votaciones nominales. | The case I am bringing, which you my colleagues endorsed in the run-up to Luxembourg, concerns financial penalties and roll-call voting. |
Los Miembros han felicitado al Gobierno de Uganda por las audaces reformas económicas realizadas a partir de finales del decenio de 1980, en circunstancias económicas y sociales muy difíciles. | Members complimented the Ugandan Government for its bold economic reforms since the late 1980s, in very difficult economic and social circumstances. |
Los Miembros han felicitado unánimemente a Kenya por las medidas adoptadas en pro de la liberalización del comercio, sobre todo porque este país cumple un importante papel en la región. | Members were unanimous in congratulating Kenya for the actions undertaken towards trade liberalization, particularly as Kenya is an important player in the region. |
Presidente: Jamaica se suma a los oradores que lo han felicitado por su elección como Presidente del período de sesiones en curso de la Comisión de Desarme. | Mrs. Miller (Jamaica): Jamaica joins previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chairman at this session of the Disarmament Commission. |
Los Miembros se han felicitado de las medidas adoptadas por Trinidad y Tabago para desarrollar un marco jurídico para la política de competencia y animan a que pronto se ponga en vigor. | Members welcomed the steps taken by Trinidad and Tobago to develop a legal framework for competition policy and encouraged its prompt implementation. |
Muchos de ellos, envueltos por la magia de los cuentos, nos han felicitado por el trabajo realizado y los productos presentados, cerrándose numerosos acuerdos comerciales. | While surrounded by the magic of stories, many congratulated us for the work we had done and the products we presented, and we managed to make numerous commercial agreements. |
Sr. Andjaba (Namibia) (habla en inglés): Quiero sumarme a los otros que lo han felicitado, Sr. Presidente, por su iniciativa de convocar esta importantísima reunión sobre la prevención de los conflictos. | Mr. Andjaba (Namibia): I wish to join others in congratulating you, Mr. President, on your initiative to convene this very important meeting on conflict prevention. |
Señor Presidente, quisiera unir mi voz a la de otros colegas que han felicitado al ponente, Sr. Bowis, por haber enfocado este problema concreto de una manera tan constructiva y lógica. | Mr President, I would like to join with other colleagues in complimenting the rapporteur, Mr Bowis for his very constructive and very logical approach to this particular problem. |
Nos sumamos a aquellos que ya han felicitado al Secretario General por su excelente informe sobre el Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos (S/2004/616). | We join those who have already congratulated the Secretary-General on his excellent report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies (S/2004/616). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!