han expedido
-they/you have sent
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexpedir.

expedir

Desde 1963 se han expedido muchos miles de refrigeradores de grano GRANIFRIGOR™ a más de 75 países.
Since 1963, thousands upon thousands of GRANIFRIGOR™ grain cooling devices have been delivered to over 75 countries.
Se han expedido 44 permisos para el cuidado de niños con edades comprendidas entre un mes y tres años.
Licences have been given to 44 nurseries accepting children between the ages of one month and three years.
A ese fin se ha establecido un fondo especial y ya se han expedido instrucciones para transferir en pocos días las sumas necesarias a la cuenta de reserva convenida.
To that end, a special fund has been established and instructions have already been issued to transmit the necessary sums to an agreed escrow account within a matter of days.
Cantidades asignadas por las que no se han expedido certificados
Quantities allocated for which licences were not issued
En años recientes solo se han expedido 150 permisos anuales.
In recent years, about 150 permits per annum have been issued.
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos.
Ministry of Foreign Affairs of the country issuing the documents.
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos 3.
Ministry of Foreign Affairs of the country where the documents were issued. 3.
¿Cuántas autorizaciones se han expedido de conformidad con el artículo 4, apartado 1, para:
How many permits have been issued in accordance with Article 4(1) for:
No se han expedido visados de entrada a Finlandia a las personas mencionadas en la resolución.
No visas for entry into Finland are issued to such designated individuals.
De las 10 frecuencias restantes, se han expedido nuevas licencias para ocho emisoras de radio locales.
Of the remaining 10 spare frequencies, new licences have been issued for 8 local radio stations.
Se han expedido patentes sobre una gran cantidad de materiales genéticos.
Genetic materials have become widely patented.
Se concede el trato nacional y, hasta la fecha, no se han expedido licencias obligatorias.
National treatment was provided and no compulsory licences had been granted to date.
El INAC informó de que han expedido trece AOC, tres de los cuales se presentaron como suspendidos o retirados.
INAC informed that they have issued 13 AOCs, 3 of which were presented as suspended or revoked.
En la reglamentación de dichos preceptos se han expedido leyes, decretos y existe un amplio desarrollo jurisprudencial.
These principles have been embodied in laws and decrees, and in extensive case law.
Se están investigando cerca de 500 casos de ocupaciones ilegales y se han expedido los primeros mandamientos de desalojo.
Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued.
Si el país donde se han expedido los documentos ha firmado el Convenio de La Haya: apostilla.
If the country in which the documents were issued has signed the Hague Convention, an apostille is acceptable.
La apostilla se coloca siempre en el territorio del país donde se encuentran las autoridades que lo han expedido.
Apostille is always attached in that country the state authorities of which issued it.
Tras el final del proceso de desarme, se han expedido más de 1.000 licencias para la explotación de diamantes en 44 jefaturas.
Following the end of the disarmament process, more than 1,000 diamond-mining licences have been issued in 44 chiefdoms.
Se han expedido normas de regulación y estímulos económicos que han contribuido al rápido desarrollo del sector en el país.
Norms and economic incentives have been issued, which have contributed to the rapid development of the sector in the country.
Se han expedido 24 licencias de televisión, 21 de ellas locales y 3 provinciales, incluida la de la RTK.
Twenty-four television licences have been issued, including 21 local and 3 Kosovo-wide licences, inter alia, for the RTK.
Palabra del día
el mago