excluir
Además, ambos gobiernos se han excluido mutuamente como interlocutores válidos. | Moreover, both governments have mutually excluded each other as valid representatives. |
Asimismo se han excluido los servicios de interés público. | Services of public interest have also been excluded. |
Solo te han excluido. | You've just been blackballed. |
Algunos se han excluido directamente. | Some people have ruled themselves out of this. |
Las estaciones se han excluido recientemente del 13 ° E y podrían tomar solo el 7 ° E. | The stations have been recently excluded from the 13 ° E and could take only 7 ° E. |
Asimismo, soy consciente de que a algunas personas o grupos les gustaría incluir a los trabajadores desplazados que ahora se han excluido. | I am also aware that some people or groups here would like to have included posted workers - who are now excluded. |
Los Estados Unidos también han excluido ventas realizadas en los Estados Unidos cuando han llegado a la conclusión de que esas ventas no eran bona fide. | The United States has also excluded US sales where it has determined that the sales are not bona fide. |
Proyecto 'impuesto mansión' (imposición de todas las personas que poseen la propiedad vale más de £ 2 M) y el control de los alquileres se han excluido de forma permanente. | Project 'mansion tax' (taxation of all persons possessing property worth over £ 2M) and rent control have been permanently excluded. |
El primo político del coleccionista, Wolfgang Seybold, dijo que por el momento los parientes no se oponen oficialmente a la voluntad del testador, pero que no han excluido esa posibilidad. | The cousin's lawyer, Wolfgang Seybold said they were not officially challenging the will at the moment, but have not ruled this out completely. |
Las FARC y el gobierno de Santos dialogan sin que se haya decidido una tregua en los combates y han excluido la participación de la sociedad civil en la mesa. | Peace talks between the FARC and Santos' government are being carried out without a combat truce and without civil participation at the tables. |
Los miembros del Grupo de Trabajo no han excluido la posibilidad de un período limitado de solapamiento, en el que el mecanismo o mecanismos comenzarían a funcionar mientras los Tribunales finalizan su labor. | The members of the Working Group have not ruled out the possibility of a limited overlap, with the mechanism(s) commencing functioning while the Tribunals are finalizing their work. |
Su objetivo es democratizar la comunicación y por ende funciona de manera muy diferente de los medios comerciales que siempre han excluido a las voces y mensajes de los pueblos indígenas. | Its aim is to democratize communication, and as a consequence it functions very differently to commercial media outlets, which have always sidelined the voices and the messages of the indigenous communities. |
Se han excluido algunas plataformas comunes de las listas a continuación. | We have excluded some uncommon platforms from the lists below. |
Se han excluido los muebles restaurados, que dependen directamente de donaciones. | We have excluded the restored furniture, which depend directly on donations. |
Es decir, muchos de nuestros vecinos se han excluido . | I mean, a lot of our neighbors have been foreclosed. |
Y en cada fase de esa negociación, han excluido a UNIT. | And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT. |
Durante siglos, los musulmanes han excluido la razón de su vida religiosa. | For centuries, Muslims have ruled out reason from their religious life. |
Y han excluido a UNIT de cada etapa de estas negociaciones. | And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT. |
Se han excluido de las concesiones del CEPT únicamente 60 líneas arancelarias. | Only 60 tariff lines have been excluded from CEPT Concessions. |
Muchas palabras derivadas, fácilmente deducibles, se han excluido. | Many easily deducible, derived words, have been excluded. |
