estimar
Algunas instancias judiciales ya han estimado que en la actualidad este fenómeno constituye un problema social. | Some courts have already considered that this phenomenon is currently posing a social problem. |
Algunos científicos han estimado, incluso, que los fagos son los organismos más abundantes de nuestro planeta. | Some scientists have even estimated that phages are the most abundant organism on our planet. |
Aún no se han estimado exactamente muchas confiscaciones y compras, tanto secretas como incluso públicas. | Many requisitions and secret, and even apparent, purchases, have not yet been exactly estimated. |
Millones de nuestros usarios ya han estimado los posibilidades del servicio, y ahora ha llegado tu momento. | Millions of users have already appreciated the features of the service, and it's your time. |
Se han estimado los porcentajes de financiación para la mitigación del cambio climático que cada país debería ser responsable de movilizar. | It estimatesthe percentage of international finance for mitigation that the country should be responsible for mobilizing. |
Se han estimado los porcentajes de financiación para la adaptación al cambio climático que cada país debería ser responsable de movilizar. | It estimatesthe percentage of international finance for adaptation that the country should be responsible for mobilizing. |
Los Miembros han estimado que la gestión de la macroeconomía ha sido correcta, aunque es necesario ocuparse de las recientes presiones fiscales. | Members felt that the macro-economy had been well managed, although recent fiscal pressures needed to be addressed. |
Por lo general, los tribunales han estimado que el origen étnico y el origen nacional no son criterios adecuados para la selección de jurados. | Courts have also generally treated ethnicity and national origin as improper criteria in the selection of jurors. |
Las pérdidas se han estimado en más de US$21 millones. | Losses have been estimated at more than US$21 million. |
Los ingresos de esta partida se han estimado en 55000000 EUR. | The revenue under this item has been estimated at EUR 55000000. |
Los admiradores han estimado tal racha de la franqueza del favorito. | Admirers estimated such rush of frankness of the favourite. |
Otros han estimado preferible conservar su calidad de acuerdos informales. | Others have judged it preferable to remain as informal arrangements. |
Algunos han estimado que alrededor un 50% de todos los patinadores artísticos masculinos. | Some have estimated it around 50% of all male figure skaters. |
Para el año 2000 se han estimado 75 puestos en el presupuesto. | The budget has earmarked 75 posts for the year 2000. |
En la hipótesis B, las necesidades se han estimado en 3.723.700 dólares. | Under the referral scenario, the requirements have been estimated at $3,723,700. |
Estados Unidos y Rusia han estimado que Siria tiene 1.000 toneladas de agentes químicos. | The United States and Russia have estimated that Syria has 1,000 tons of chemical agents. |
Solo se han estimado infundadas ocho quejas. | Only eight complaints have been found groundless. |
Diversos estudios han estimado el monto de la financiación que se requiere para la adaptación. | Several studies have estimated the amount of finances required for adaptation. |
Los recursos necesarios para el estudio se han estimado en 500.000 dólares. | The related resource requirements for the study are estimated to amount to $500,000. |
Estudios anteriores han estimado el coste-efectividad del uso de la CPAP a través de metodologías alternativas. | Previous studies have estimated the cost-effectiveness of CPAP using alternative methodologies. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!