disponer
Todas las decisiones se han dispuesto a favor del poder ejecutivo. | All decisions ruled in favor of the Executive branch. |
Ahora se han dispuesto a curry tailandés. | Now they have Thai curry prepared to. |
Evidentemente, no se han dispuesto recursos adicionales. | There is obviously no provision for additional resources. |
Muchas familias au pair ya han dispuesto de cuidado de niños au verano par. | Many au pair families have already arranged child care au pair summer. |
Ahora se han dispuesto a curry tailandés. Sabroso! | Now they have Thai curry prepared to. Yummy! |
Ahora se han dispuesto a curry tailandés. | Now they have Thai curry prepared to. Yummy! |
Si todas las versiones anteriores no han dispuesto, seRecomendamos elegir la fibra de vidrio - que son bastante duradero y práctico. | If all of the previous versions have not arranged, itWe recommend choosing fiberglass - they are quite durable and practical. |
Se han dispuesto 40 dispensadores distribuidos en distintos puntos de la ciudad controlados y supervisados por personal y técnicos autorizados. | There will be 40 dispensers distributed in different parts of the city controlled and supervised by authorized personnel and technicians. |
Por otra parte, los expertos no han dispuesto de tiempo suficiente para examinar minuciosamente el informe del Grupo de Trabajo. | Moreover, the experts present had not had enough time to consider carefully the working group's report. |
No obstante, los arriates en los cuales las flores se han dispuesto con cuidado de forma deliberada, dan unos resultados muy especiales. | Flowerbeds in which flowers have been carefully and deliberately arranged create really special results, though. |
No obstante, los arriates en los cuales las flores se han dispuesto con cuidado de forma deliberada, dan unos resultados muy especiales. | Flowerbeds in which flowers have been carefully and deliberately arranged can create really special results. |
Además a lo largo de las sendas se han dispuesto paneles informativos en los que se detalla los puntos de interés cultural y natural. | Besides, information boards will be along the paths detailing information on aspects of cultural and natural interest. |
Por falta de interés se han quedado mirando el movimiento de las olas y no se han dispuesto a ir mar adentro. | For lack of interest you have remained looking at the movement of the waves but have not been disposed to go in deeper. |
Para esta etapa de nuestra labor se han dispuesto 10 reuniones, que durarán hasta el martes, 29 de octubre de 2002. | A total of 10 meetings have been allocated for this next stage of our work, which will last until Tuesday, 29 October 2002. |
Así, mientras la ONU ha dedicado siete millones de dólares a este cometido, los Estados Unidos solos ya han dispuesto cien millones. | Thus, while the UN has only allocated 7 million dollars for this purpose, the United States alone has already released one hundred million dollars. |
Pero desde hace dos años, los bloques nacionales constitutivos de este sistema internacional se han dispuesto a abandonar decididamente estos restrictivos y obsoletos marcos. | However, in the last two years, the national units that make up this international system have made a decided exit from such constraining and obsolete structures. |
Los edificios se han dispuesto de una manera muy compacta. | The buildings have been arranged in a very compact way. |
María y José se han dispuesto para este nacimiento. | Mary and Joseph have arranged for this birth. |
En el parachoques delantero y trasero se han dispuesto sensores. | Sensors are located in the front and rear bumpers. |
En los baños se han dispuesto tonos suaves y una atmósfera tranquila. | In the bathrooms, mild tones and a tranquil atmosphere are set. |
