han desconcertado
desconcertar
Estas incógnitas siempre han desconcertado incluso a los más grandes de nuestros filósofos. | These unknowns have always baffled even the greatest of our philosophers. |
Los neutrinos solares han desconcertado a los científicos durante varias décadas. | Neutrinos from the Sun puzzled scientists for several decades. |
(EN) Señor Presidente, señor Primer Ministro, tres aspectos de su intervención me han desconcertado y preocupado. | Mr President, Prime Minister, three elements puzzled and concerned me in your speech. |
Si le han desconcertado constantemente sobre cómo hacer que su estilo sucede en su hogar, relaja, tome una respiración profunda y perdónese. | If you've been consistently bewildered about how to make your style happen in your home, relax, take a deep breath and forgive yourself. |
Incluso destellos de mi vida futura, que me han desconcertado. | Even flashes of my future life, which puzzled me. |
Estos genes o interruptores genéticos han desconcertado a los fitobiológos moleculares durante mucho tiempo. | These genes or genetic switches have long puzzled plant molecular biologists. |
Las páginas 29-46 del Códice Borgia han desconcertado a los escolares por mucho tiempo. | Pages 29-46 of Codex Borgia have long mystified scholars. |
Dos cosas me han desconcertado durante los últimos años, y también en los últimos días. | Two things have puzzled me in recent years but also in recent days. |
La física de las nubes y su papel en nuestro clima han desconcertado a los científicos durante décadas. | The physics of clouds and their role in our climate have perplexed scientists for decades. |
La semana pasada fueron encontradas dos criaturas con aspectos muy extraños que han desconcertado a los científicos. | Last week two creatures with very strange aspects were found and they have baffled the scientists. |
Así, hemos llegado a la tienda y se han desconcertado de la abundancia y una variedad del surtido. | So, we came to shop and became puzzled of abundance and a variety of the range. |
Siempre me han desconcertado un poco esas personas, y como sus vidas se van transformando al capricho de sus pasiones. | I have always been amazed by this kind of person, and how their passions completely transform their lives. |
Se han desconcertado. Apetece que el pupilo sea hermoso y amistoso, y si tenéis unos niños — se los llevaba bien bien. | There is a wish that the pet was beautiful and friendly and if you have children—well got on with them. |
Esta pregunta simple han desconcertado a los ventiladores perdidos de por todo el mundo: ¿Quién o cuál es el monstruo de la película? | Lost fans from all over the world have been puzzled by this simple question: Who or what is the monster from the movie? |
La apuesta (Versión en griego, más abajo) Dos cosas me han desconcertado durante los últimos años, y también en los últimos días. | The bet (Greek translation below) Two things have puzzled me in recent years but also in recent days. Firstly, why is no one talking clearly about a possible Grexit? |
Durante cuarenta y tantos años estos patrones impresionantes que aparecen durante la noche en su mayor parte en el Reino Unido, pero en muchos otros países, también, y ahora el número de más de mil, han desconcertado a sus científicos y líderes. | For forty-some years these stunning patterns that appear overnight mostly in the United Kingdom, but in many other countries, too, and by now number over a thousand, have baffled your scientists and leaders. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!