Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo deparar.

deparar

Esto es lo que nos han deparado los tristemente célebres documentos de Infopol.
This then provided us with the notorious Infopol documents.
Me refiero en particular a las pequeñas y medianas empresas, a las que todos los informes han deparado su atención.
I refer in particular to small and medium-sized firms, in which all the reports presented have taken an interest.
Y lo hizo ejecutando una estrategia integrada por un conjunto de principios de I+D que le han deparado resultados favorables.
The company does this through a strategy that covers a set of R&D principles that have brought about positive results.
Según fuentes oficiales, estos esfuerzos se centran ampliamente en cuidados de la salud, y han deparado resultados positivos, especialmente entre las gentes menos privilegiadas.
According to official sources, these efforts focus largely on healthcare, and have yielded positive results, especially among the most disadvantaged populations.
Aqu el incierto ayer y el hoy distinto me han deparado los comunes casos de toda suerte humana; aqu mis pasos urden su incalculable laberinto.
Here the uncertain past and different present have furnished me with the common cases of all human fortune; and here my steps plot its indecipherable labyrinth.
Sus diversas iniciativas diplomáticas, a nivel regional e internacional, en la esfera de las negociaciones comerciales internacionales, han deparado resultados positivos, no solo a la región, sino también a los países en desarrollo en general.
His various diplomatic initiatives, regionally and internationally, in the field of international trade negotiations have been fruitful not only to the region but to the developing countries at large.
Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los colegas, pasados y presentes, por su amistad y su asesoramiento y, sobre todo, por la buena compañía que me han deparado durante los últimos cuatro años.
I should like to take this opportunity of thanking colleagues, past and present, for the friendship and advice, and above all good company, which they have bestowed on me over the past four years.
Los saludo con gran alegría, y deseo ofrecerles, a ustedes y a las distinguidas Delegaciones que les acompañan, la misma bienvenida calurosa que me han deparado en mi reciente peregrinación a Tierra Santa.
I greet you with immense joy and I wish to offer you, and the eminent delegations accompanying you, the same warm welcome which you gave to me during my recent pilgrimage to the Holy Land.
Los saludo con gran alegría, y deseo ofrecerles, a ustedes y a las distinguidas Delegaciones que les acompañan, la misma bienvenida calurosa que me han deparado en mi reciente peregrinación recién realizada a Tierra Santa.
I greet you with immense joy and I wish to offer you, and the eminent delegations accompanying you, the same warm welcome which you gave to me during my recent pilgrimage to the Holy Land.
Todo eso muy urgente habida cuenta del hecho de que, este año, durante la estación de las lluvias, hemos tenido inicialmente un largo período de sequía en que, por consiguiente, ni las cosechas ni el ganado han deparado los resultados esperados.
That is all the more urgent considering the fact that, during the rainy season this year, we experienced a long dry spell initially, resulting in the poor performance of both crops and livestock.
Deseo agradecer al Gobernador General, el General Mayor Michael Jeffery, y al Primer Ministro Rudd el honor que me hacen con su presencia en esta ceremonia, así como la bienvenida que me han deparado de forma tan cortés.
It is with great joy that I greet you today. I would like to thank the Governor-General, Major-General Michael Jeffery and Prime Minister Rudd for honouring me by their presence at this ceremony and for welcoming me so graciously.
Me gustaría únicamente expresar mi profundo agradecimiento tanto a usted como a los diputados de este Parlamento por la bienvenida que han deparado en el día de hoy a los miembros de la Asamblea de Irlanda del Norte.
Mr President, all I would like to say is to express my deep appreciation to you and to the Members of this House for the welcome they have given today to the members of the Northern Ireland Assembly.
Es en esta región donde la delegación de la Comisión de Peticiones halló una actitud más arrogante y donde se le facilitaron menos explicaciones sobre los proyectos urbanísticos que han deparado la destrucción de multitud de hermosos y frágiles parajes costeros.
For it is in this region that the delegation from the Petitions Committee came up against the most arrogance and the least explanation for the urbanisation projects which have led to the destruction of many beautiful and fragile coastal areas.
El uso exclusivo de criterios económicos para fundamentar las decisiones del BCE y la eliminación de toda influencia política en el proceso de toma de decisiones han deparado el éxito de este proyecto, el cual ha aportado beneficios a las economías de los Estados miembros participantes.
The exclusive use of economic criteria in grounding the ECB decisions and the elimination of all political influence in making decisions have caused the success of this project that has brought benefits to the economies of participant Member States.
Palabra del día
la leña