convenir
Diversas ETN ya han convenido en participar en el programa en Zambia. | A number of TNCs have already agreed to participate in the programme in Zambia. |
Los gobiernos de estos 20 puertos extranjeros ya han convenido en dar efecto a la CSI. | Governments from these 20 foreign ports have already agreed to implement CSI. |
También se han convenido procedimientos específicos país por país. | Specific procedures have to be agreed on, in a country-by-country context. |
Ahora ha llegado el momento de llevar a la práctica las decisiones que ya se han convenido. | It is now time to implement decisions already agreed upon. |
Los Miembros han convenido asimismo en ello en las disposiciones transitorias negociadas en 1994. | Members had also agreed on that principle in the transitional arrangements negotiated in 1994. |
El hecho es que todos los Estados ya han convenido en unas normas internacionales para abordar esas cuestiones. | The fact was that all States had already agreed on international standards for addressing those issues. |
¿Podemos permitir que las reglas que han convenido 187 países sean rechazadas por unos pocos? | Can we allow a few countries to reject the rules agreed to by 187 other countries? |
Las partes del texto que figuran en negrita y entre corchetes en dichos párrafos no se han convenido. | Text in these paragraphs that appears in bold and in brackets has not been agreed upon. |
Si las partes no han convenido el número de árbitros, la controversia será sometida a un árbitro único. | Where the parties have not agreed on the number of arbitrators, the dispute shall be submitted to a sole arbitrator. |
Los gobiernos ya han convenido en tomar las medidas necesarias para que las leyes y prácticas culturales fomenten la igualdad. | Governments have already agreed to take steps to ensure that laws and cultural practices promote gender equality. |
Las reglas que figuran en el presente capítulo se aplicarán únicamente si las partes no han convenido otra cosa. | The rules included in this Chapter are meant to apply only if the parties have not agreed otherwise. |
Una persona autorizada por el Gobierno deberá explicar y demostrar que el material satisface los criterios de autosuficiencia que se han convenido. | A person authorized by the Government must explain and demonstrate the agreed self-sustainment capability. |
El grado de la rendición de cuentas se evaluará cuando se examinen estos informes que los Estados Partes han convenido en presentar. | Accountability will be assessed in the consideration of these reports that the States parties agreed to submit. |
Los ministros han convenido en que también deben aprovecharse al máximo los cauces diplomáticos y los contactos informales a todos los niveles. | Ministers agreed that maximum use should also be done of diplomatic channels and informal contacts at all levels. |
Reglamento de arbitraje Si las partes no han convenido en un reglamento de arbitraje, ¿desean hacerlo? | If the parties have not agreed on a set of arbitration rules, would they wish to do so: paras. |
También han convenido en que unas disposiciones perfeccionadas para intercambiar información y compartir los procedimientos más idóneos promoverán una mayor estabilidad financiera. | They have also agreed that improved arrangements for exchange of information and sharing of best practice will promote improved financial stability. |
En tercer lugar, la UE y los países ACP han convenido también en iniciar un nuevo procedimiento específico para los casos graves de corrupción. | Thirdly, the EU and the ACP have also agreed on a new specific procedure to be launched in serious cases of corruption. |
La mayor parte de los proyectos ultimados con arreglo a esta política lo han sido en comunidades rurales que han convenido en unir sus recursos escolares. | Most of the completed projects under the policy have involved rural communities agreeing to combine school resources. |
Las partes han convenido en que se establezcan esas oficinas. | The parties have agreed to the establishment of those offices. |
Otros (e.g., Geisler y Anderson, 1987) han convenido con esto. | Others (e.g., Geisler and Anderson, 1987) have followed suit. |
