Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboarticular.

articular

De hecho, incluso si no han articulado plenamente su plan de negocios y plan de marketing, envíe su nombre de dominio a Google.
In fact, even if you haven't fully articulated your business plan and marketing plan, submit your domain name to Google.
La verdadera historia de la civilización humana en este planeta es una historia de herejía, porque éstas han articulado siempre las nuevas formas de cambio y visión.
The true history of human civilization on this planet is one of heresy, for these have always articulated the new forms of change and vision.
Se han articulado tres opciones de salidas y en el momento de la inscripción se deberá optar por dos de ellas para cubrir las dos tardes del congreso.
There will be three outing options, participants should choose two of them to cover the two afternoons of the congress.
Herejes de la mente nueva La verdadera historia de la civilización humana en este planeta es una historia de herejía, porque éstas han articulado siempre las nuevas formas de cambio y visión.
Heretics of the New Mind The true history of human civilization on this planet is one of heresy, for these have always articulated the new forms of change and vision.
Muchos han aceptado la justificación, e incluso han articulado su intento de ser una empresa basada en el conocimiento, o una nación basada en el conocimiento y ahora están buscando formas de llevarlo a cabo.
Many have accepted the rationale, have even articulated their intent to become a knowledge-based enterprise or a knowledge-based nation - and are now seeking options for implementation.
Ubicación: muchas organizaciones que también están en cumplimiento también tienen operaciones significativas en Estados Unidos, que durante mucho tiempo han articulado y aplicado de manera agresiva prácticas de protección de datos y políticas de notificación de incumplimiento.
Location: Many organizations that are further along in compliance also have significant operations in the US, which has long had aggressively articulated and enforced data protection practices and breach notification policies.
Ubicación: muchas organizaciones que también están en cumplimiento también tienen operaciones significativas en Estados Unidos, que durante mucho tiempo han articulado y aplicado de manera agresiva prácticas de protección de datos y políticas de notificación de incumplimiento.
Location: Many organisations that are further along in compliance also have significant operations in the US, which has long had aggressively articulated and enforced data protection practices and breach notification policies.
Existen grupos que han articulado conjuntamente una manera diferente de pensar las conexiones entre el Ejército y la opresión de las mujeres, gracias a haber desarrollado una comprensión más inclusiva de las formas que adopta la opresión, y del activismo feminista y antimilitarista.
There are groups that have jointly articulated a different way of thinking about the interrelations between the military and the oppression of women as a result of a more inclusive understanding of forms of oppression, and of feminist and antimilitarist activism.
Se han articulado los protocolos interinstitucionales para atención y apoyo de sobrevivientes.
Inter-institutional protocols for assistance and support to survivors have been coordinated.
Estos puntos de reflexión ofrecidos por el Papa Francisco a los obispos birmanos se han articulado en torno a tres palabras: curación, acompañamiento y profecía.
The food for thought that Pope Francis offered to Burmese Bishops were articulated around three words: healing, accompaniment, and prophecy.
Los contenidos de esta nueva muestra, que contaba con Natasha Christia como directora artística, se han articulado en torno a tres ejes conceptuales: Pasado-raíces; Presente-actualidad, y Futuro-cambio.
The contents of the show, with Natasha Christia as the artistic director, were articulated around three conceptual linchpins: Past-roots; Present-current affairs and Futur-change.
De hecho, esto puede haber ocurrido ya: en los últimos años, y sin ninguna autorización legal aparente, se han articulado varios programas de vigilancia de masiva.
Indeed, this may have already occurred: over the past several years, without any apparent legal authorization, several mass surveillance programs have been devised.
Sin embargo, como observó el etnólogo Javier Ruedas, en los últimos años las malocas que están mas próximas entre sí se han articulado y organizado en unidades más amplias.
However, as the ethnologist Javier Ruedas noted, closely situated malocas have joined together in recent years to form wider units.
Así, por ejemplo, muchas carreteras (en especial las secundarias) poseen un elevado valor patrimonial, dado que históricamente han articulado y contribuido a modelar el territorio.
In this way, for example, many roads (in particular secondary ones) have a high heritage value, as historically they have organised and contributed to shaping the territory.
El apoyo político a su promoción emana de la voluntad decidida de las administraciones de todos los niveles, que han articulado para ello una serie de mecanismos.
Political support of their promotion comes from the determined will of all government levels, translated into a number of measures to that effect.
Derivado de esta iniciativa las administraciones sanitarias de cada país han articulado una normativa precisa para proteger a los pacientes de los posibles daños de los medicamentos.
Arising from this initiative the Health Authorities of each country have drawn up precise guidelines to protect patients from possible damages from drugs.
En efecto, los gobiernos locales y la sociedad en su conjunto, han articulado una rede de defensa de la niñez y adolescencia sin precedentes a nivel nacional.
In fact, local authorities and society as a whole have established a network for the defence of children which is without precedent at the national level.
Hasta el momento se han articulado los términos de referencia de ese estudio para optimizar los recursos, determinando específicamente lo que se requerirá y la orientación que tendrá el estudio.
The current terms of reference for this study are geared to optimizing resources, specifying the requirements and focus of the study.
En Vietnam, las actividades y los resultados previstos relacionados con el Programa de Hábitat se han articulado en los cinco productos que integran el plan unificado para 2006-2010.
In Viet Nam, activities and expected outputs related to the Habitat Agenda have been articulated into the five outcomes that make up the One Plan for 2006-2010.
Ambas normas se han articulado ahora bajo el mismo fundamento -la protección de la integridad territorial y la independencia política de los Estados- del que constituyen una plasmación concreta.
Both rules are now rationalized under the same purpose - the protection of the territorial integrity and political independence of States - of which they appear as particular applications.
Palabra del día
el coco