Nos han dicho que esta gigantesca empresa comenzará tan pronto como sea posible después de la adquisición de los fondos, los Illuminati han amasado ilegal e inmensamente vastas fortunas que todavía están en sus manos. | We have been told that this mammoth undertaking will begin as quickly as possible after acquisition of the funds, the Illuminati's illegally and immorally amassed vast fortunes that still are in their grasp. |
Unos pocos magnates han amasado fabulosas riquezas. | Few tycoons have amassed fabulous wealth. |
En años recientes, las series turcas han amasado seguidores en todo el mundo. | In recent years Turkish serials have amassed a worldwide following. |
Grandes hombres han amasado su fortuna con los ojos. ¿Abriste la caja? | Many great men have made their fortune with their eyes. |
¿O solo unos cuantos de la elite que, por su codicia, han amasado más poder y riquezas que otros? | Or just an elite few who, by nature of their greed, have amassed more power and wealth than the others? |
Durante los años, muchos fanáticos han amasado una fortuna de técnicas y recetas que sacar lo mejor de cualquier comida al horno. | Over the years, many fanatics have amassed a fortune of techniques and recipes that bring the best out of any baked meal. |
El capital político y ético del FSLN lo han amasado varias generaciones de nicaragüenses con mucha sangre, probado valor y notable creatividad. | Several generations of Nicaraguans have amassed the FSLN's political and ethical capital with their blood, proven courage and notable creativity. |
Los usuarios avanzados de la EPO quieren un montón de patentes que es más alta que la pila de sus competidores han amasado. | Power users of the EPO want a pile of patents that is higher than the pile their competitors have amassed. |
Ellos han asolado al mundo a sangre fría, han amasado una gran riqueza la cual los ha traído al Poder y al control. | They have ruthlessly plundered the world, they have amassed great wealth which has bought them Power and control. |
(IT) Señor Presidente, Señorías, es un hecho innegable que las agencia de calificación han amasado un poder enorme e incontrolado. | (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is an incontrovertible fact that the rating agencies have now amassed huge and unchecked power. |
Mientras tanto, los oligarcas financieros, los funcionarios corruptos, los déspotas locales y los shenshi malvados, todos encabezados por Chiang Kai-shek, han amasado fortunas enormes. | Meanwhile the financial oligarchs, corrupt officials, local bullies and bad gentry, all headed by Chiang Kai-shek, have amassed vast fortunes. |
Su poder no está en los números, ya que de hecho los Illuminati son muy pocos, pero han amasado grandes fortunas a costa de ustedes. | Their power has not been in numbers, as in fact the Illuminati are very few but they have amassed extraordinary wealth at your expense. |
Tras haber recaudado 9.5 millones de dólares en financiación de la Serie B y llevar en operación cinco años, dinero no es lo único que han amasado estos dos visionarios. | Having raised 9.5 million in Series B funding and bring into operation five years, Money is not the only thing these two visionaries have amassed. |
Porque, en realidad, los ricos más ricos de El Salvador han amasado enormes fortunas gracias a la complicidad del Estado, concretamente de las tres pasadas administraciones de ARENA. | Because the wealthiest people of El Salvador have made incredible fortunes thanks to the complicity of the State, specifically with the last three administrations of ARENA. |
Incluso las estrellas internacionales,cue han amasado riquezas deslumbrantes, alcanzado gran fama y cuentan con el cariño y respeto de la gente, sienten una profunda soledad en su vida privada. | Even international stars, who have built dazzling riches, achieved great fame and have people's love and respect, feel a great sense of loneliness in their private lives. |
El coste total de las inyecciones de liquidez y de la medidas de rescate o de mitigación debería recaer principalmente sobre quienes son responsables de la crisis y han amasado fortunas. | The overall costs of liquidity injections, bailouts and mitigating measures should be paid primarily by those who are responsible for the crisis and have amassed fortunes. |
Y ¡qué sorpresa!, los hermanos Castro han amasado casualmente fortunas personales de miles de millones de dólares, de acuerdo con los últimos cálculos de la revista Forbes. | And what a surprise, the Castro brothers just happen to have personal fortunes in the billions of dollars, according to the last Forbes estimate. |
Durante sus múltiples vidas ustedes han amasado sabiduría, fuerzas y habilidades que podrían sorprenderlos cuando éstas se manifiesten y ellas lo harán cuando la ocasión esté madura, como podrían ustedes decir. | During your multiple lifetimes you have amassed wisdom, strengths and abilities that may surprise you when they pop up, and they will when the occasion is ripe, you could say. |
Los hombres que han amasado una gran fortuna y éxito en el campo de la literatura, las artes, industria, arquitectura y en su profesión en general, actuaba bajo la influencia de una mujer. | Men who have amassed a large fortune and succeeded in the field of literature, the arts, industry, architecture and in their profession in general, acted under the influence of a woman. |
Dado que realizar campañas electorales es costoso, los políticos que han amasado fortunas ilícitamente y han podido comprar espacio publicitario, comprar a personas influyentes de los medios de información pública y a veces hasta comprar votos tienen el camino abierto para explotar la situación. | Given that electoral campaigns were expensive to run, the way was open for exploitation by politicians who had amassed illicit wealth and could buy advertising space, influential people in the media and sometimes even votes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!