aliviar
Me han aliviado mucho. | It's been a relief. |
Aunque son aún pequeños y apenas cruzan los umbrales de una experiencia inicial, estos mercados han aliviado ostensiblemente el desabastecimiento. | Although still small and barely emerging from their initial experiences, these markets have significantly responded to the food shortage. |
Las nuevas directrices del Fondo Monetario Internacional han aliviado, de alguna manera, esa preocupación, pero la aplicación de condiciones por el Banco Mundial sigue siendo inquietante. | New IMF guidelines had somewhat eased such concern, but the application of conditionalities by the World Bank was still worrisome. |
Aunque el problema de la piratería no desaparecerá sin una solución general de la crisis política y de seguridad del país, las actividades internacionales en curso lo han aliviado. | Although the problem of piracy will not go away without a comprehensive resolution of the country's political and security crisis, the current international effort has alleviated the scourge. |
Al mismo tiempo, los Estados miembros aún no aplican plenamente los mecanismos de reubicación y solo han aliviado en parte la presión que Grecia está sufriendo hoy día [8]. | At the same time, the relocation schemes have not yet been fully implemented by Member States and have only partially relieved Greece of the pressure it is facing [8]. |
En la mayoría de los países, la vacunación de los niños ha hecho de la poliomielitis y la difteria un recuerdo lejano, y las articulaciones artificiales han aliviado el dolor y disminuido la discapacidad de una infinidad de personas. | Childhood immunization has made polio and diphtheria distant memories in most countries, and artificial joints have helped countless people to be less troubled by pain and disability. |
Históricamente, sistemas de network de la comunidad han tenido un tiempo difícil financieramente, pero el aumento del interés público y algunas infusiones financieras del gobierno, los negocios, y fundaciones por lo menos han aliviado temporariamente algunos de los problemas con algunos de los sistemas. | Historically, community-network systems have had a difficult time financially, but increased public interest and some financial infusions from the government, businesses, and foundations have at least temporarily relieved some of the problems with some of the systems. |
Estas zonas han aliviado las tiranteces y los conflictos, algo que las Naciones Unidas están tratando de alcanzar. | Such zones have eased tensions and conflicts, something which the United Nations is trying to achieve. |
El diálogo, las negociaciones y la reconciliación, no el poder, han aliviado el desafío de los conflictos prolongados. | Dialogue, negotiation and reconciliation, not might, have alleviated the challenge of prolonged conflict. |
Estas estrategias combinadas han aliviado los efectos del TLC, y han contribuido en gran medida al crecimiento continuo. | These combined strategies have alleviated the effects of DR-CAFTA, and have greatly contributed to the continued growth. |
Después de todo, los antibióticos son medicamentos poderosos que han aliviado el dolor y el sufrimiento de los humanos por décadas. | After all, antibiotics are powerful medicines that have eased human pain and suffering for decades. |
Pudimos constatar que muchas personas de Jaen se han aliviado, mejorado y eliminado sus problemas de salud. | We could verify that many people have found relief and solution to their health problems. |
Estrategias similares han aliviado el estancamiento en todas las ciudades donde se ha implementado, incluyendo Singapur, Estocolmo y Londres. | Similar strategies have relieved gridlock in every city where they have been tried, including Singapore, Stockholm and London. |
Las lluvias han aliviado los efectos de la sequía, la peor que ha sufrido Somalia en los últimos diez años. | The effects of Somalia's worst drought in a decade have eased with the rains. |
Esta sierra es famosa por sus aguas termales y fuentes calientes que desde siglos atrás han aliviado cualquier dolor reumático. | It is famous for its spa water and the hot mineral springs that have eased rheumatic pain for centuries. |
El Club de Londres y los bancos franceses como el Crédit Lyonnais o el BNP han aliviado la deuda de Rusia. | The London Club and French banks such as Crédit Lyonnais and BNP have even lightened the Russian debt burden. |
Sin duda, proyectos sociales del actual gobierno como Casas para el Pueblo, entre otros, han aliviado económicamente a muchas familias. | There's no doubt that the FSLN government's social projects—houses for the people, among others—have eased many families economically. |
Tus palabras de aceptación y amor han aliviado el dolor en mi corazón, y ahora estoy en paz con mí mismo y con el mundo a mi alrededor. | Your words of acceptance and love have soothed the aching in my empty heart, and now I am at peace with myself and the world around me. |
Pero en el segundo año de la cobertura expandida bajo la Ley de Cuidado de Salud, esas preocupaciones se han aliviado significativamente en el estado más poblado de la nación. | But well into the second year of expanded coverage under the Affordable Care Act, those worries have eased significantly in the nation's most populous state. |
Hemos expresado nuestra preocupación en muchas ocasiones por el hecho de que la UE se inmiscuya en asuntos militares y los acontecimientos en Niza no han aliviado nuestras reservas. | Now we have expressed our concerns about the EU meddling in military matters on many occasions and our reservations have not been eased by developments at Nice. |
