han agradecido
-they/you have thanked
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboagradecer.

agradecer

Los monitores han agradecido con entusiasmo la estrategia de darles libertad para ser creativos.
The facilitators strongly appreciated the strategy of giving them freedom to be creative.
¡Las ranas han llegado a las charcas del sur y nos lo han agradecido cantando!
The frogs arrived at the southern ponds and thanked us by singing!
Los profesores y las religiosas nos han agradecido mucho y nos han pedido ¡que regresemos pronto!
The teachers and the Sisters thanked us so much and asked us to come back soon!
Los Miembros han agradecido las intervenciones de la delegación marroquí y esperan recibir respuestas escritas a las preguntas.
Members appreciated the interventions by the Moroccan delegation, and look forward to receiving written replies to the questions.
Los Miembros han agradecido las respuestas facilitadas por la delegación de Mozambique a la mayoría de las preguntas formuladas durante la reunión.
Members appreciated the responses provided by the delegation of Mozambique to most questions raised during the meeting.
Los Miembros han agradecido las respuestas proporcionadas por la delegación de Qatar, incluidas las aclaraciones con respecto a los procedimientos de valoración en aduana.
Members appreciated the responses provided by the Qatari delegation, including the clarifications provided with respect to customs valuation procedures.
Los Miembros han agradecido las amplias respuestas ofrecidas por las delegaciones de Suiza y Liechtenstein a la mayoría de las preguntas planteadas durante la reunión.
Members appreciated the comprehensive responses provided by the Swiss and Liechtenstein delegations to most questions raised during the meeting.
Me sumo a otras delegaciones que han agradecido al Secretario General su introducción y el informe tan completo que tenemos ante nosotros.
I wish to join other speakers in thanking the Secretary-General for his introductory message and for the very comprehensive report before us.
Los Ministros de la Comunidad Andina han agradecido y destacado la importancia de la cooperación para el desarrollo procedente de los Estados miembros de la UE.
The Andean Community Ministers thanked the EU and highlighted the importance of its development cooperation.
Los Miembros han agradecido las respuestas dadas por la delegación de las CE y han quedado a la espera de recibir por escrito las respuestas a las cuestiones pendientes.
Members appreciated the responses provided by the EC delegation, and looked forward to receiving written answers on any outstanding questions.
Los Miembros han agradecido las respuestas proporcionadas por las delegaciones de Benin, Burkina Faso y Malí, y han dicho que esperan con interés recibir las demás respuestas y aclaraciones.
Members appreciated the replies provided by the delegations of Benin, Burkina Faso and Mali, and looked forward to further responses and clarifications.
El MRFG y los Estados miembros han agradecido especialmente el apoyo de la EMEA, que les ha prestado salas de reunión para el Grupo y las sesiones complementarias.
The MRFG and the Member States have been particularly grateful for the support of the EMEA in providing meeting rooms for the Group and for the break-out sessions.
Me uno también a quienes le han agradecido, junto con su equipo y los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo, las labores realizadas a lo largo de las últimas tres semanas.
I also join others in thanking you and your team and the Chairs of the two Working Groups for the work done over the past three weeks.
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los miembros del Consejo que han agradecido al Secretario General su descripción informativa de la visita que realizó a Myanmar hace 10 días.
Mr. Bui The Giang (Viet Nam): I wish to join other Council members in thanking the Secretary-General for his descriptive briefing on his Myanmar visit 10 days ago.
En la firma de la donación, que se ha celebrado en la Fundació Joan Miró, Jaume Freixa, presidente y Rosa Maria Malet, directora, han agradecido el gesto de generosidad de Cirici, Bonet y Clotet.
During the signing of the donation agreement at the Fundació Joan Miró, its president Jaume Freixa and director Rosa Maria Malet thanked Cirici, Bonet, and Clotet for their generous gesture.
Los organizadores del XV Pesebre de las Estrellas han agradecido la labor llevada a cabo por más de 300 colaboradores que participaron en la representación de una treintena de escenas y los medios de comunicación que difundirlo.
The organizers of the Nativity of the Stars XV thanked the work carried out by more than 300 employees who participated in the representation of thirty scenes and the media to disseminate that.
Sir John Sawers (Reino Unido) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los colegas que han dado la bienvenida al Consejo al Sr. de Mistura y que le han agradecido la presentación del informe del Secretario General (S/2008/19).
Sir John Sawers (United Kingdom): I would like to join colleagues in welcoming Mr. De Mistura to the Council and in thanking him for his presentation of the Secretary-General's report (S/2008/19).
Sra. Pierce (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me sumo a quienes han agradecido al Alto Representante su labor y su entrega durante su mandato, especialmente durante unos meses difíciles en Bosnia y Herzegovina.
Ms. Pierce (United Kingdom): Allow me to join others in thanking the High Representative for his work and dedication throughout his time in office, and especially through what has been a difficult few months in Bosnia and Herzegovina.
Los Miembros han agradecido la información facilitada por la República Checa sobre las notificaciones presentadas conforme a los procedimientos de la OMC, pero han preguntado cuándo se notificarán al Consejo del Comercio de Servicios los elementos relativos a los servicios del Acuerdo de Asociación con la UE.
Members welcomed the information given by the Czech Republic on notifications under WTO procedures, but asked when the services aspects of the EU Association Agreement would be notified to the Council on Trade in Services.
Cuando he intervenido en un matrimonio, nunca me lo han agradecido.
Well, I've never been thanked for interfering in a marriage.
Palabra del día
disfrazarse