haj

Popularity
500+ learners.
Atractivas ofertas de viajes exclusivos de haj Reisen, los expertos en viajes con aeropuerto propio.
Exclusive travel offers from haj Reisen - the travel experts with their own airport.
Junto con La Meca, Medina es el principal destino del haj del mundo. Millones de musulmanes visitan esta ciudad santa cada año.
Along with Mecca, Medina is the most important Hajj destination in the world and millions of Muslims visit this holy city each year.
A Haj Tag no es una forma de graffiti.
A Haj Tag is not a form of graffiti.
Hub: tuifly vuela principalmente desde el aeropuerto de Hannover (HAJ).
Hub: tuifly operates mainly from Hannover airport (HAJ).
Hub: tuifly vuela principalmente desde el aeropuerto de Hannover (HAJ).
Hub: tuifly operate mainly from Hannover airport (HAJ).
Sami El Haj: Me siento bien, gracias.
Sami El Haj: I feel fine, thank you.
La fuente principal de agitación fue el Gran Mufti de Jerusalén, Haj Amin al-Husseini.
The main source of agitation was the Grand Mufti of Jerusalem, Haj Amin al-Husseini.
Sami El Haj: Evidentemente, me siento feliz de haber recuperado la libertad.
Sami El Haj: Of course, I am happy to be free again.
Sami El Haj: Por supuesto que los voy a perdonar si cierran Guantánamo.
Sami El Haj: Of course I will pardon them if they close Guantánamo.
Un equipo médico ayuda a familias desplazadas en el sitio de emergencia de Haj Ali.
Medical staff helps displaced families at the Haj Ali emergency site.
Sami El Haj: Estábamos bajo la constante vigilancia de médicos psiquiatras en uniforme militar.
Sami El Haj: We were under the constant supervision of military psychologists.
Sami El Haj: El gobierno y la administración de Sudán nos han tratado muy bien.
Sami El Haj: The Sudanese government has treated them very well.
El informe fue leído por la miembro del Centro de Estudios Estratégicos Manal Haj Ali.
The report was read by a member of the Center for Strategic Studies Manal Haj Ali.
Al menos dos de los periodistas, Hamza Baloul y Ali Ahmad Haj al-Amin, siguen bajo custodia.
At least two of the journalists, Hamza Baloul and Ali Ahmad Haj al-Amin, remain in custody.
Sami El Haj: Porque pensábamos que no podíamos quedarnos callados, que teníamos que hacer algo.
Sami El Haj: Because we felt we couldn't stay silent–we had to do something.
Sami El Haj impresiona por su sabiduría, por su madurez, por su altitud de miras.
Sami El Haj is striking by his wisdom, maturity and insight.
Sami El Haj: La mayoría de los soldados que había allí seguían las órdenes de sus oficiales.
Sami El Haj: Most of the soldiers there were following orders from their superiors.
En el norte de Alemania, Hanover Airport (HAJ) recibió 563.000 pasajeros, mostrando una fuerte ganancia del 6,6 por ciento.
In northern Germany, Hanover Airport (HAJ) received 563,000 passengers, showing a strong gain of 6.6 percent.
El ciudadano Khalid Haj Musa dijo: Es muy necesario celebrar el Congreso Nacional del Kurdistán en este momento.
Citizen Khalid Haj Musa said: Holding the Kurdistan National Congress at this time is very necessary.
El Aeropuerto de Hanover en Alemania (HAJ) registró solo un ligero descenso del 0,2 por ciento, a 434.360 pasajeros.
Germany's Hanover Airport (HAJ) registered only a slight decline of 0.2 percent to 434,360 passengers.
Palabra del día
salir del cascarón