hagas nada

Quieres mi consejo, no hagas nada con Mark todavía.
You want my advice, don't do anything about Mark yet.
Sabes, no hagas nada que vaya a cambiar la historia.
You know, don't do anything that's gonna change history.
No hagas nada a tu defensa; soporta todo con humildad.
Don't do anything to your defense; it bears all with humility.
Muy bien, no hagas nada hasta que Mason llegue aquí.
All right, don't do anything until Mason gets here.
No hagas nada hasta que sepamos exactamente qué está pasando.
Don't do anything till we know exactly what's happening.
Y por una vez en tu vida, no hagas nada.
And for once in your life, do nothing.
Kamini, no hagas nada que pueda poner tu vida en riesgo.
Kamini, don't do anything that could put your life at risk.
No hagas nada que me haga arrepentir de esta boda.
Don't do anything to make me regret this wedding.
Sigue andando y no hagas nada violento con las manos.
Keep moving and don't do anything sudden with your hands.
No hagas nada que vaya a atraer atención hacia nosotros,
Don't do anything that's gonna attract attention to us,
No, no te estoy pidiendo que hagas nada por mí.
No, I'm not asking you to do anything for me.
Bajo ninguna circunstancia hagas nada, pero llama tan pronto como...
Under no circumstances do anything, but call as soon as you...
Así que créeme, no hagas nada extraordinario cerca de él.
So trust me, do not do anythin extraordinary around him.
Oh no queremos que tu hagas nada por ti misma.
Oh, we don't want you to do anything by yourself.
Sé amiga de Matthew, pero no hagas nada por nosotros.
Be Matthew's friend, but don't do anything because of us.
Y yo no estoy ordenando a que hagas nada, Siro.
And I'm not ordering you to do anything, Siro.
No hagas nada distintivo por lo que puedas ser recordado.
Don't do anything distinct that you can be remembered by.
Antes de que hagas nada, hay alguien con quien deberías hablar.
Before you do anything, there's someone you should talk to.
Y no quiero que hagas nada para dañar su carrera.
And I don't want you doing anything to hurt his career.
No hagas nada en el calor de la emoción.
Don't do anything in the heat of emotion.
Palabra del día
la víspera