hagas esto

Popularity
500+ learners.
Por favor no hagas esto más de lo qué es.
Please don't make more of this than it is.
No hagas esto más difícil de lo que necesita ser.
Don't make this any harder than it needs to be.
Mira, Andi, te estoy pidiendo que hagas esto por mí.
Look, Andi, I'm asking you to do this for me.
No hagas esto peor de lo que tiene que ser.
Don't make this any worse than it has to be.
Scott, no hagas esto más difícil de lo que es.
Scott, don't make this any harder than it is.
Un pequeño consejo para la próxima vez que hagas esto:
A little hint for next time you do this:
No puedo creer que le hagas esto a esta familia.
I can't believe you would do this to this family.
Es alguien dentro de tu cabeza diciéndote que hagas esto.
This is someone inside your head telling you to do this.
No hagas esto más difícil de lo que ya es, Walter.
Don't make this any harder than it already is, Walter.
Pero no hagas esto cada vez que tu vida es difícil.
But don't do it every time your life is difficult.
No hagas esto más difícil de lo que debe ser.
Don't make this any harder than it needs to be.
No hagas esto más grave, de lo que ya es.
Don't make this any more serious than it already is.
Cuando hagas esto, siéntete libre de elegir cualquier opción.
When you're doing this, feel free to choose any option.
Y yo no quiero que hagas esto por mí.
And I don't want you to do this for me.
Lo siento, pero no podemos pedirte que hagas esto.
I'm sorry, but we can't ask you to do this.
Por favor, si quieres a mi hermana no hagas esto.
Please, if you love my sister, you won't do this.
Stacy, por favor, no hagas esto otra vez. ¿Qué estoy haciendo?
Stacy, please don't do this again. What am I doing?
Por favor, no hagas esto cualquier sleazier de lo que es.
Please, don't make this any sleazier than it is.
Pero no hagas esto por lo que le pasó a tus amigos.
But don't make this about what happened to your friends.
Y además te pido que hagas esto como un favor.
And I'm asking you to do this as a favor.
Palabra del día
el ritmo